Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Affair
Seltsame Angelegenheit
This
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
The
time
has
come
to
travel
but
the
road
is
filled
with
fear
Die
Zeit
ist
gekommen
zu
reisen,
aber
der
Weg
ist
voller
Furcht
This
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
My
youth
has
all
been
wasted
and
I′m
bent
and
grey
with
years
Meine
Jugend
wurde
ganz
verschwendet
und
ich
bin
gebeugt
und
grau
von
Jahren
And
all
my
companions
are
taken
away
Und
alle
meine
Gefährten
sind
mir
genommen
And
who
will
provide
for
me
against
my
dying
day?
Und
wer
wird
für
mich
sorgen
bis
zu
meinem
Sterbetag?
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame,
das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
Oh,
where
are
my
companions?
Oh,
wo
sind
meine
Gefährten?
My
mother,
father,
lover,
friend
and
enemy
Meine
Mutter,
mein
Vater,
meine
Geliebte,
mein
Freund
und
mein
Feind
Where
are
my
companions?
Wo
sind
meine
Gefährten?
They're
prisoners
of
death
now
and
taken
far
from
me
Sie
sind
jetzt
Gefangene
des
Todes
und
weit
von
mir
genommen
And
where
are
the
dreams
I
dreamed
in
the
days
of
my
youth?
Und
wo
sind
die
Träume,
die
ich
in
den
Tagen
meiner
Jugend
träumte?
They
took
me
to
illusion
when
they
promised
me
the
truth
Sie
führten
mich
zur
Illusion,
als
sie
mir
die
Wahrheit
versprachen
And
what
do
sleepers
need
to
make
the
listen,
why
do
they
need
more
proof?
Und
was
brauchen
Schlafende,
damit
sie
zuhören,
warum
brauchen
sie
mehr
Beweise?
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame,
das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
Won′t
you
give
me
an
answer?
Willst
du
mir
keine
Antwort
geben?
Why
is
your
heart
so
hard
towards
the
one
who
loves
you
best?
Warum
ist
dein
Herz
so
hart
zu
demjenigen,
der
dich
am
meisten
liebt?
When
the
man
with
the
answer
Wenn
der
Mann
mit
der
Antwort
Has
wakened
you,
and
warned
you,
and
called
you
to
the
test
Dich
geweckt
hat,
und
dich
gewarnt
hat,
und
dich
zur
Prüfung
gerufen
hat
Wake
up
from
your
sleep
that
builds
like
clouds
upon
your
eyes
Wach
auf
aus
deinem
Schlaf,
der
sich
wie
Wolken
über
deine
Augen
legt
Turn
your
back
on
yourself
and
if
you
follow,
Kehr
dir
selbst
den
Rücken
und
wenn
du
folgst,
You'll
win
the
lover's
prize
Wirst
du
den
Lohn
der
Liebe
gewinnen
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Das
ist
eine
seltsame,
das
ist
eine
seltsame
Angelegenheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.