Paroles et traduction Martin Skar Berger - Lullaby of Woe / Blood and Wine Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Woe / Blood and Wine Theme
Колыбельная печали / Музыкальная тема "Кровь и Вино"
Wolves
asleep
amidst
the
trees
Волки
уснули
средь
деревьев,
Bats
all
a
swaying
in
the
breeze
Летучие
мыши
качаются
на
ветру,
But
one
soul
lies
anxious
wide
awake
Но
одна
душа
лежит,
тревожно
не
спит,
Fearing
all
manner
of
ghouls,
hags
and
wraiths
Боясь
всякой
нечисти,
ведьм
и
призраков.
For
your
dolly
Polly
sleep
has
flown
Сон
покинул
твою
куклу
Полли,
Don't
dare
let
her
tremble
alone
Не
смей
позволить
ей
дрожать
одной,
For
the
Witcher,
heartless,
cold
Ведь
Ведьмак,
бессердечный,
холодный,
Paid
in
coin
of
gold
Оплаченный
золотом,
He
comes,
he'll
go
Он
придет,
он
уйдет,
Leave
naught
behind
Не
оставив
ничего,
But
heartache
and
woe
Кроме
боли
и
горя,
Deep,
deep
woe
Глубокой,
глубокой
печали.
Birds
are
silent
for
the
night
Птицы
молчат
в
ночи,
Cows
turned
in
as
daylight
dies
Коровы
улеглись
с
закатом
дня,
But
one
soul
lies
anxious
wide
awake
Но
одна
душа
лежит,
тревожно
не
спит,
Fearing
all
manner
of
ghouls,
hags
and
wraiths
Боясь
всякой
нечисти,
ведьм
и
призраков.
My
dear
dolly
Polly
shut
your
eyes
Моя
дорогая
кукла
Полли,
закрой
глазки,
Lie
still,
lie
silent,
utter
no
cries
Лежи
спокойно,
молчи,
не
плачь,
As
the
Witcher,
brave
and
bold
Пока
Ведьмак,
храбрый
и
смелый,
Paid
in
coin
of
gold
Оплаченный
золотом,
He'll
chop
and
slice
you
Изрубит
тебя
на
кусочки,
Cut
and
dice
you
Порежет
и
искромсает,
Eat
you
up
whole
Съест
тебя
целиком,
Eat
you
whole
Съест
тебя
целиком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marcin przybylowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.