Martin Skar Berger - The Wolven Storm (Priscilla's Song) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Skar Berger - The Wolven Storm (Priscilla's Song)




The Wolven Storm (Priscilla's Song)
Волчий шторм (Песня Присциллы)
These scars long have yearned for your tender caress
Эти шрамы давно жаждут твоей нежной ласки,
To bind our fortunes, damn what the stars own
Чтобы связать наши судьбы, проклясть то, что принадлежит звездам.
Rend my heart open, then your love profess
Разорви мое сердце, а затем признайся в своей любви,
A winding, weaving fate to which we both atone
Извилистая, запутанная судьба, за которую мы оба расплачиваемся.
You flee my dream come the morning
Ты исчезаешь из моего сна с наступлением утра,
Your scent - berries tart, lilac sweet
Твой аромат - терпкий запах ягод, сладкая сирень.
To dream of raven locks entwisted, stormy
Видеть во сне спутанные, бурные, черные, как ворон, локоны,
Of violet eyes, glistening as you weep
Твои фиалковые глаза, блестящие от слез.
The wolf I will follow into the storm
Я пойду за волком в бурю,
To find your heart,
Чтобы найти твое сердце,
Its passion displaced By ire ever growing hardening into stone
Чья страсть вытеснена гневом, все возрастающим, каменеющим.
Amidst the cold to hold you in a heated embrace
Среди холода обнять тебя в жарких объятиях.
You flee my dream come the morning
Ты исчезаешь из моего сна с наступлением утра,
Your scent - berries tart, lilac sweet
Твой аромат - терпкий запах ягод, сладкая сирень.
To dream of raven locks entwisted, stormy
Видеть во сне спутанные, бурные, черные, как ворон, локоны,
Of violet eyes, glistening as you weep
Твои фиалковые глаза, блестящие от слез.
I know not if fate would have us live as one
Я не знаю, суждено ли нам судьбой быть вместе,
Or if by love′s blind chance we've been bound
Или же мы связаны слепым случаем любви.
The wish I whispered,
Желание, которое я прошептал,
When it all began Did it forge a love you might never have found?
Когда все начиналось, создало ли оно любовь, которую ты могла бы никогда не найти?
You flee my dream come the morning
Ты исчезаешь из моего сна с наступлением утра,
Your scent - berries tart, lilac sweet
Твой аромат - терпкий запах ягод, сладкая сирень.
To dream of raven locks entwisted, stormy
Видеть во сне спутанные, бурные, черные, как ворон, локоны,
Of violet eyes, glistening as you weep
Твои фиалковые глаза, блестящие от слез.
THE WOLVEN STORM
ВОЛЧИЙ ШТОРМ





Writer(s): Marcin Przybylowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.