Paroles et traduction Martin Skar Berger - The Wolven Storm (Priscilla's Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wolven Storm (Priscilla's Song)
Волчий шторм (Песня Присциллы)
These
scars
long
have
yearned
for
your
tender
caress
Эти
шрамы
давно
жаждут
твоей
нежной
ласки,
To
bind
our
fortunes,
damn
what
the
stars
own
Чтобы
связать
наши
судьбы,
проклясть
то,
что
принадлежит
звездам.
Rend
my
heart
open,
then
your
love
profess
Разорви
мое
сердце,
а
затем
признайся
в
своей
любви,
A
winding,
weaving
fate
to
which
we
both
atone
Извилистая,
запутанная
судьба,
за
которую
мы
оба
расплачиваемся.
You
flee
my
dream
come
the
morning
Ты
исчезаешь
из
моего
сна
с
наступлением
утра,
Your
scent
- berries
tart,
lilac
sweet
Твой
аромат
- терпкий
запах
ягод,
сладкая
сирень.
To
dream
of
raven
locks
entwisted,
stormy
Видеть
во
сне
спутанные,
бурные,
черные,
как
ворон,
локоны,
Of
violet
eyes,
glistening
as
you
weep
Твои
фиалковые
глаза,
блестящие
от
слез.
The
wolf
I
will
follow
into
the
storm
Я
пойду
за
волком
в
бурю,
To
find
your
heart,
Чтобы
найти
твое
сердце,
Its
passion
displaced
By
ire
ever
growing
hardening
into
stone
Чья
страсть
вытеснена
гневом,
все
возрастающим,
каменеющим.
Amidst
the
cold
to
hold
you
in
a
heated
embrace
Среди
холода
обнять
тебя
в
жарких
объятиях.
You
flee
my
dream
come
the
morning
Ты
исчезаешь
из
моего
сна
с
наступлением
утра,
Your
scent
- berries
tart,
lilac
sweet
Твой
аромат
- терпкий
запах
ягод,
сладкая
сирень.
To
dream
of
raven
locks
entwisted,
stormy
Видеть
во
сне
спутанные,
бурные,
черные,
как
ворон,
локоны,
Of
violet
eyes,
glistening
as
you
weep
Твои
фиалковые
глаза,
блестящие
от
слез.
I
know
not
if
fate
would
have
us
live
as
one
Я
не
знаю,
суждено
ли
нам
судьбой
быть
вместе,
Or
if
by
love′s
blind
chance
we've
been
bound
Или
же
мы
связаны
слепым
случаем
любви.
The
wish
I
whispered,
Желание,
которое
я
прошептал,
When
it
all
began
Did
it
forge
a
love
you
might
never
have
found?
Когда
все
начиналось,
создало
ли
оно
любовь,
которую
ты
могла
бы
никогда
не
найти?
You
flee
my
dream
come
the
morning
Ты
исчезаешь
из
моего
сна
с
наступлением
утра,
Your
scent
- berries
tart,
lilac
sweet
Твой
аромат
- терпкий
запах
ягод,
сладкая
сирень.
To
dream
of
raven
locks
entwisted,
stormy
Видеть
во
сне
спутанные,
бурные,
черные,
как
ворон,
локоны,
Of
violet
eyes,
glistening
as
you
weep
Твои
фиалковые
глаза,
блестящие
от
слез.
THE
WOLVEN
STORM
ВОЛЧИЙ
ШТОРМ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Przybylowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.