Paroles et traduction Martin Solveig feat. Ina Wroldsen - Places - Acoustic Version
I
come
back
to
the
places
where
we
found
us
Я
возвращаюсь
в
те
места,
где
мы
нашли
себя.
We're
somewhere
in
a
place
between
love
and
lust
Мы
где-то
между
любовью
и
страстью.
And
I
could
go
anywhere,
anywhere
is
home
И
я
мог
бы
пойти
куда
угодно,
где
угодно-это
дом.
Yeah,
I
could
go
anywhere,
never
feel
alone
Да,
я
мог
бы
пойти
куда
угодно
и
никогда
не
чувствовать
себя
одиноким.
I
come
back
to
the
places
where
we
found
us,
yeah
Я
возвращаюсь
в
те
места,
где
мы
нашли
себя,
да
When
I'm
not
with
you,
I'm
not
me
Когда
я
не
с
тобой,
я-это
не
я.
Nothing
ever
feels
good
Ничто
никогда
не
чувствует
себя
хорошо.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
I'm
not
in
control
of
what
I
do,
it's
not
me
Я
не
контролирую
то,
что
делаю,
это
не
я.
When
I'm
not
with
you,
I'm
not
me
Когда
я
не
с
тобой,
я-это
не
я.
Nothing
ever
feels
good
Ничто
никогда
не
чувствует
себя
хорошо.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
I'm
not
in
control
of
what
I
do,
it's
not
me
Я
не
контролирую
то,
что
делаю,
это
не
я.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
When
I'm
not
with
you,
it's
not
me
Когда
я
не
с
тобой,
это
не
я.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
I
come
back
to
the
places
where
we
found
us
Я
возвращаюсь
в
те
места,
где
мы
нашли
себя.
I'm
not
me
(I'm
not
me,
no)
Я-это
не
я
(я-это
не
я,
нет).
Nothing
ever
feels
good
Ничто
никогда
не
чувствует
себя
хорошо.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
I'm
not
in
control
of
what
I
do,
it's
not
me
Я
не
контролирую
то,
что
делаю,
это
не
я.
When
I'm
not
with
you,
I'm
not
me
Когда
я
не
с
тобой,
я-это
не
я.
Nothing
ever
feels
good
Ничто
никогда
не
чувствует
себя
хорошо.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
Nothing
ever
feels
good
Ничто
никогда
не
чувствует
себя
хорошо.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
I'm
not
in
control
of
what
I
do
(I'm
not
in
control
of
what
I
do),
it's
not
me
Я
не
контролирую
то,
что
делаю
(я
не
контролирую
то,
что
делаю),
это
не
я.
When
I'm
not
with
you
Когда
я
не
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): INA WROLDSEN, MARTIN SOLVEIG, MICHAEL CALFAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.