Martin Solveig - Linda (Benny Dope remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Solveig - Linda (Benny Dope remix)




(Linda vit dans un monde peuplé de Brenda et de Pamela
(Линда живет в мире, где живут бренда и Памела
Sans jamais qu′une seconde ne s'arrête là.
Ни на секунду не останавливаясь на этом.
Sa pêche sucrée en robe de caramel
Ее сладкий персик в карамельном платье
Les mecs à l′eau qui gravitent autour d'elle.
Водяные парни, которые тяготеют к ней.
D'un baiser vanillé, elle foudroie ceux qui se lamentent en chocolat.)
Ванильным поцелуем она выпорола тех, кто плачет в шоколаде.)
Mais je te dis qu′il faut du peps! Ha ha ha ha
Но я же говорю тебе, что нужно немного бодрости! Ха-ха - ха-ха
Ca c′est Linda, ça, Linda, quand elle arrive là, craché j'te dis
Это Линда, это Линда, когда она приходит сюда, плюнув, я говорю тебе
le peps qu′elle a même... Elle a tout là, Linda!
Эй, у нее даже есть проблемы... у нее все есть, Линда!
Lindaaaaaa, Linda, Lindaaaaaa, ah c'est chaud Linda!
Линдаааааа, Линда, Линдаааааа, Ах, какая горячая Линда!
Lindaaaaaa, Linda, Lindaaaaaa, ah c′est chaud Linda!
Линдаааааа, Линда, Линдаааааа, Ах, какая горячая Линда!
Linda, Linda, Linda, Linda
ЛИНДА, ЛИНДА, ЛИНДА, ЛИНДА
Linda (Qu'est-ce que tu dis?) Linda (C′est chaud)
Линда (что ты говоришь?) Линда (горячо)
On t'a dit que c'était chaud, ça brûle! Linda (Ca brûle, ha ha ha ha)
Тебе сказали, что он горячий,он горит! Линда (горит, ха-ха - ха)
Lindaaaaaa (Ouh ouh ouh ouh), Linda (Hey, ouais Linda Linda Linda)
Линдаааааа (ой-ой-ой), Линда (Эй, да, ЛИНДА ЛИНДА ЛИНДА)
Lindaaaaaa (Ouh ouh ouh ouh), ah c′est chaud Linda!
Линдаааааа (Ух ты, ух ты), ах, какая горячая Линда!
Linda (J′ai des choses à te dire), Linda (Tu vas voir, ah tu voulais venir)
Линда (мне нужно кое-что тебе сказать), Линда (ты увидишь, Ах, ты хотела приехать)
Linda (Hé bien maintenant tu es là) Linda (Tu es là)
Линда (Ну, теперь ты здесь) Линда (ты здесь)
Je pense à toi (Linda) quand tu n'es pas (Linda)
Я думаю о тебе (Линда), когда тебя нет (Линда)
Je ne le dis pas (Linda) ah! Je suis comme ça (Linda)
Я этого не говорю (Линда) ах! Я такая (Линда)
Je préfère rester sur mes gardes lorsque je te regarde.
Я предпочитаю быть настороже, когда смотрю на тебя.
Je suis décontenancé (décontenancé), mal embarqué (mal embarqué).
Я сбит с толку (сбит с толку), плохо погружен (плохо погружен).
Déboussolé (déboussolé), émoustillé (émoustillé).
Раскисший (раскисший), обескураженный (обескураженный).
Quelle attitude adopter pour éveiller ton intérêt, ton regard avisé?
Какую позицию принять, чтобы пробудить твой интерес, твой проницательный взгляд?
Tes sens affûtés (affûtés), tes mouvements calculés (calculés).
Твои обостренные чувства (заточенные), твои расчетливые (расчетливые) движения.
Tes pulsions élancées (élancées), ta douceur pimentée (pimentée).
Твои стройные (стройные) побуждения, твоя пряная (пряная) сладость.
Ta fraîcheur vanillée (vanillée), tes désirs sucrés (sucrés).
Твоя ванильная свежесть (ванильная), твои сладкие (сладкие) желания.
Ton extrême habileté (habileté) à tout manigancer (manigancer).
Твое исключительное умение (умение) во всем махинировать (махинация).
Je dois m′en protéger, m'en dégager
Я должен защитить меня очистить
Pour éviter (éviter) de rester collé (collé).
Чтобы избежать (избежать) прилипания (склеивания).
Je ne suis pas à tes pieds tes pieds), il faut t′oublier (t'oublier)
Я не у твоих ног твоих ног), ты должен забыть тебя (забыть тебя)
Je dois t′oublier, t'oublier, t'oublier
Я должен забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя
T′oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier
Забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя
T'oublier, t'oublier, t′oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier.
Забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.
Oh ça fait haut Linda! Ha la fille là-haut!
О, как высоко, Линда! Ха, девушка наверху!
Attention hein! Mama langaï, moi n'a mama, ha la fille!
Осторожнее, да! Мама лангай, у меня нет мамы, ха, девочка!
Hou hou, roule ma fille roule, oh si c′était ça, alors on va tout redécorer!
Хоу-хоу, катись, моя дочь катится, О, если бы это было так, тогда мы все отремонтируем!
Et commence à toute même! Ca, il n'en est pas question ma fille.
И начинай все с того же! Это не имеет значения, моя дочь.





Writer(s): Martin Solveig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.