Martin Stenmarck - Den Svenska Sommaren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Stenmarck - Den Svenska Sommaren




Den Svenska Sommaren
The Swedish Summer
Jag har badat i Mälaren första veckan i maj.
I bathed in Mälaren the first week of May.
Jag har sprungit vidderna vid Tylösand.
I ran on the plains of Tylösand.
Och hört klockorna ringa nere vid Skillinge kvarn
And heard the bells ringing down by Skillinge mill
en fredag i juni när jag var barn.
one Friday in June when I was a child.
Det finns inget bättre än den svenska sommaren.
There's nothing better than the Swedish summer.
Du ger oss hopp och lust igen.
You give us hope and desire again.
Jag har vaknat av svalorna uti Bergslagens famn.
I woke up with the swallows in the embrace of Bergslagen.
Jag har vandrat i skogarna i Hälsingland.
I wandered the forests of Hälsingland.
Hämtat kraft ifrån forsarna och sett högfjällets prakt.
Drew strength from the rapids and saw the splendor of the high mountains.
Seglat in mot ett Marstrand en julinatt.
Sailed towards Marstrand one July night.
Det finns inget bättre än den svenska sommaren.
There's nothing better than the Swedish summer.
Du ger oss hopp och lust igen.
You give us hope and desire again.
Jag har irrat i gränderna vid Skeppsbron, Gamla stan.
I've wandered the alleys by Skeppsbron, Old Town.
Och sett solen upp igen vid Rosenbad.
And watched the sun rise again at Rosenbad.
Jag har dansat med änglarna men landa i din famn.
I danced with the angels but landed in your arms.
Och jag minns augustinatten du sa mitt namn.
And I remember the August night when you said my name.
Och jag gör vad som helst för den svenska sommaren.
And I'll do anything for the Swedish summer.
Du ger oss hopp och lust igen.
You give us hope and desire again.
Det finns inget bättre än den svenska sommaren.
There's nothing better than the Swedish summer.
Du ger oss hopp och lust igen.
You give us hope and desire again.
Det finns inget bättre än den svenska sommaren.
There's nothing better than the Swedish summer.
Du ger oss hopp och lust igen.
You give us hope and desire again.





Writer(s): Martin Olof Jon Stenmarck, David Axel Stenmarck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.