Paroles et traduction Martin Taylor - Sweet Lorraine
Ev'rything
is
set,
skies
are
blue,
Все
готово,
небо
голубое.,
Can't
believe
it
yet,
but
it's
true,
Пока
не
могу
в
это
поверить,
но
это
правда,
I'll
give
you
just
one
guess,
Я
дам
вам
только
одно
предположение,
My
sweet
Lorraine
said
"Yes;"
Моя
милая
Лоррейн
сказала
"Да";
Waiting
for
the
time,
soon
to
be,
Ожидание
времени,
которое
скоро
наступит,
When
the
bells
will
chime
merrily,
Когда
колокола
будут
весело
перезванивать,
(I'm
so
happy,)When
it's
raining
I
don't
miss
the
sun,
(Я
так
счастлива)
Когда
идет
дождь,
я
не
скучаю
по
солнцу.,
For
it's
in
my
sweeties
smile,
Потому
что
это
в
моей
сладкой
улыбке,
Just
think
that
I'm
the
lucky
one
Просто
подумай,
что
я
счастливчик
Who
will
lend
her
down
the
aisle;
Кто
поведет
ее
к
алтарю;
Each
night
I
pray
Каждую
ночь
я
молюсь
That
nobody
steals
her
heart
away,
Что
никто
не
украдет
ее
сердце,
Just
can't
wait
until
that
happy
day,
Просто
не
могу
дождаться
этого
счастливого
дня,
When
I
mary
sweet
Lorraine.
Когда
я
Мэри
милая
Лоррейн.
Ev'rything
is
set,
skies
are
blue,
Все
готово,
небо
голубое.,
Can't
believe
it
yet,
but
it's
true,
Пока
не
могу
в
это
поверить,
но
это
правда,
I'll
give
you
just
one
guess,
Я
дам
вам
только
одно
предположение,
My
sweet
Lorraine
said
"Yes;"
Моя
милая
Лоррейн
сказала
"Да";
Waiting
for
the
time,
soon
to
be,
Ожидание
времени,
которое
скоро
наступит,
When
the
bells
will
chime
merrily,
Когда
колокола
будут
весело
перезванивать,
(I'm
so
happy,)When
it's
raining
I
don't
miss
the
sun,
(Я
так
счастлива)
Когда
идет
дождь,
я
не
скучаю
по
солнцу.,
For
it's
in
my
sweeties
smile,
Потому
что
это
в
моей
сладкой
улыбке,
Just
think
that
I'm
the
lucky
one
Просто
подумай,
что
я
счастливчик
Who
will
lend
her
down
the
aisle;
Кто
поведет
ее
к
алтарю;
Each
night
I
pray
Каждую
ночь
я
молюсь
That
nobody
steals
her
heart
away,
Что
никто
не
украдет
ее
сердце,
Just
can't
wait
until
that
happy
day,
Просто
не
могу
дождаться
этого
счастливого
дня,
When
I
marry
sweet
Lorraine.
Когда
я
женюсь
на
милой
Лоррейн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Parish, Cliff Burwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.