Paroles et traduction Martin Valverde - Bartimeo
Pidiendo
limosna
todo
el
día,
en
esta
puerta
de
la
ciudad.
Просил
милостыню
целый
день,
у
городских
ворот.
Estaba
ciego
y
no
veía,
no
me
quedaba
ya
más.
Я
был
слеп
и
ничего
не
видел,
у
меня
больше
ничего
не
осталось.
Mi
vida
era
una
triste
rutina,
mañana
sería
igual
que
ayer.
Моя
жизнь
была
печальной
рутиной,
завтра
будет
как
вчера.
La
gente
me
lo
decía:
eres
ciego
y
no
puedes
ver.
Люди
мне
говорили:
ты
слеп
и
не
можешь
видеть.
Cuando
en
eso
lo
oí
pasar
junto
frente
a
mi
y
pregunte
quien
era
él.
Вдруг
я
услышал,
как
он
проходит
мимо
меня,
и
спросил,
кто
он.
Él
era
mi
oportunidad,
él
era
mi
sanidad.
Он
был
моей
надеждой,
он
был
моим
исцелением.
Y
le
empecé
a
llamar
hijo
de
David
ten
И
я
начал
звать
его,
сын
Давидов,
сжалься
Compasión
de
mi,
hijo
de
David
ten
compasión
de
mí.
Надо
мной,
сын
Давидов,
сжалься
надо
мной.
Fue
entonces
que
las
sonaron
voces,
esas
voces
de
mi
pasado,
Тогда
раздались
голоса,
голоса
моего
прошлого,
Que
como
yo
me
decía,
cállate
y
no
molestes
más,
Которые,
как
и
я
сам
себе
говорил,
замолчи
и
не
беспокой
больше,
Él
no
tiene
tiempo
para
tí,
eres
ciego
y
no
puedes
ver.
У
него
нет
времени
для
тебя,
ты
слеп
и
не
можешь
видеть.
Pero
yo
gritaba
más,
hijo
de
David,
Но
я
кричал
еще
громче,
сын
Давидов,
Ten
compasión
de
mí,
ten
compasión
de
mí,
Сжалься
надо
мной,
сжалься
надо
мной,
Jesús,
ten
compasión
de
mí.
Иисус,
сжалься
надо
мной.
Él
me
mandó
llamara
al
fin,
y
me
trajeron
cerca
de
él.
Наконец,
он
велел
позвать
меня,
и
меня
подвели
к
нему.
Me
dijo
qué
quieres
que
haga
por
tí.
Он
спросил,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
для
тебя.
Yo
no
lo
podía
creer,
Я
не
мог
поверить,
Y
aunque
no
lo
podía
ver,
sobre
mi
sentía
su
hermosa
y
pura
mirada.
И
хотя
я
не
мог
видеть,
я
чувствовал
на
себе
его
прекрасный
и
чистый
взгляд.
Eran
años
ya
de
pedir,
años
ya
de
mendigar,
Годы
я
просил,
годы
я
просил
милостыню,
Entonces
simplemente
le
dije,
Тогда
я
просто
сказал
ему,
Quiero
ver,
quiero
ver,
Jesús,
quiero
ver.
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Иисус,
я
хочу
видеть.
Ya
no
soy
el
ciego
que
siempre
suplico,
ya
no
soy
el
ciego
de
Jerico,
Я
больше
не
слепой,
который
всегда
умоляет,
я
больше
не
слепой
из
Иерихона,
Mi
nombre
es
Bartimeo,
estaba
ciego
y
ahora
veo
Señor,
Меня
зовут
Вартимей,
я
был
слеп,
а
теперь
вижу,
Господи,
Grita
como
yo
y
él
te
va
a
llamar,
y
él
te
va
a
sanar.
Кричи,
как
я,
и
он
позовет
тебя,
и
он
исцелит
тебя.
Ten
compasión
de
mí,
llámalo.
Сжалься
надо
мной,
позови
его.
Ten
compasión
de
mí,
gritale.
Сжалься
надо
мной,
кричи
ему.
Ten
compasión
de
mí,
dícelo.
Сжалься
надо
мной,
скажи
ему.
Ya
no
soy
el
ciego
que
siempre
suplico,
ya
nos
soy
el
ciego
de
Jerico,
Я
больше
не
слепой,
который
всегда
умоляет,
я
больше
не
слепой
из
Иерихона,
Mi
nombre
es
Bartimeo,
Estaba
cielo
y
ahora
veo
Señor,
Меня
зовут
Вартимей,
я
был
слеп,
а
теперь
вижу,
Господи,
Grite
como
yo
y
él
lo
va
a
llamar
él
lo
va
a
curar.
Кричи,
как
я,
и
он
позовет
тебя,
он
исцелит
тебя.
Ten
compasión
de
mí,
llámalo.
Сжалься
надо
мной,
позови
его.
Ten
compasión
de
mí,
gritale.
Сжалься
надо
мной,
кричи
ему.
Ten
compasión
de
mí,
dícelo.
Сжалься
надо
мной,
скажи
ему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.