Martin Valverde - Estás Enamorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Valverde - Estás Enamorado




Estás Enamorado
Ты влюблен
Oye dime hace cuanto tiempo estas en ese plan de no pensar
Слушай, скажи, давно ли ты витаешь в облаках?
Vuelas a otra orbita y parece que no hay plan de aterrizar
Паришь на другой орбите и, кажется, не собираешься приземляться.
Te veo flotando como un barco de papel
Вижу тебя плывущим, словно бумажный кораблик.
Hay que ver tu cara cuando te llega un e-mail
Надо же видеть твоё лицо, когда тебе приходит электронное письмо.
Frente al pobre espejo ya cien veces te has cambiado
Перед бедным зеркалом ты уже сто раз переоделся.
Son sintomas de mal de corazón
Это симптомы сердечной болезни.
Muchacho estas enamorado
Парень, ты влюблён.
Oye tu chiquilla soñadora cuentame cual es la novedad
Эй, ты, мечтательная девчонка, расскажи мне, что нового?
Te he visto soñando todo el tiempo y no haces mas que suspirar
Я вижу, ты всё время мечтаешь и только и делаешь, что вздыхаешь.
Aún estando cerca tu mente siempre esta lejos
Даже находясь рядом, твои мысли всегда далеко.
Ganas la carrera de cien metros al telefono
Ты выигрываешь стометровку до телефона.
Tu circulación se siente bien acelerada
Твой пульс явно учащён.
Son sintomas de mal de corazón
Это симптомы сердечной болезни.
Muchacha estas enamorado
Девушка, ты влюблена.
Tu me preguntabas donde cabe Dios en esto
Ты спрашивала меня, где во всём этом место для Бога.
Si el amor es puro puedo ir a dar incienso
Если любовь чиста, могу ли я возжечь фимиам?
Es que acaso a el le importa lo que estoy sintiendo
Разве Ему есть дело до того, что я чувствую?
Si ni yo mismo me entiendo
Если даже я сам себя не понимаю.
Es que Dios conoce el corazón
Ведь Бог знает сердце
De un chico enamorado
Влюблённого парня.
Dios es el primero que comprende y se da cuenta bien de como estas
Бог первый понимает и хорошо знает, как ты себя чувствуешь.
Nadie como el sabe desiertos sobre el miedo que nos cuasa mal
Никто, как Он, не знает пустынь страха, причиняющего нам боль.
él es primero que sonrie con un beso
Он первый улыбается поцелуем.
él es un romantico que no tiene remedio
Он - неисправимый романтик.
En cuestion de amor el puso las reglas del juego
В вопросах любви Он установил правила игры.
Y aunque nadie las quiera jugar
И хотя никто не хочет играть по ним,
Nadie como el comprende
Никто, как Он, не понимает
A un chico enamorado
Влюблённого парня.
Oye dime hace cuanto tiempo estas en ese plan de no pensar
Слушай, скажи, давно ли ты витаешь в облаках?
Oye tu chiquilla soñadora cuentame cual es la novedad
Эй, ты, мечтательная девчонка, расскажи мне, что нового?
Para el corazón nunca ha existido medicina
Для сердца никогда не существовало лекарства.
Dios es lo que quieras menos un ada madrina
Бог - это всё, что угодно, но не добрая фея.
Y luce al amor sin miedo y vuelvete arriesgado
И свети любовью без страха, будь смелее.
Vive tu juventud y gritale al mundo cantando
Живи своей молодостью и кричи миру, распевая,
Que estas enamorado, que estas enamorado
Что ты влюблён, что ты влюблён.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.