Paroles et traduction Martin Valverde - Estás Enamorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás Enamorado
Ты влюблен
Oye
dime
hace
cuanto
tiempo
estas
en
ese
plan
de
no
pensar
Слушай,
скажи,
давно
ли
ты
витаешь
в
облаках?
Vuelas
a
otra
orbita
y
parece
que
no
hay
plan
de
aterrizar
Паришь
на
другой
орбите
и,
кажется,
не
собираешься
приземляться.
Te
veo
flotando
como
un
barco
de
papel
Вижу
тебя
плывущим,
словно
бумажный
кораблик.
Hay
que
ver
tu
cara
cuando
te
llega
un
e-mail
Надо
же
видеть
твоё
лицо,
когда
тебе
приходит
электронное
письмо.
Frente
al
pobre
espejo
ya
cien
veces
te
has
cambiado
Перед
бедным
зеркалом
ты
уже
сто
раз
переоделся.
Son
sintomas
de
mal
de
corazón
Это
симптомы
сердечной
болезни.
Muchacho
estas
enamorado
Парень,
ты
влюблён.
Oye
tu
chiquilla
soñadora
cuentame
cual
es
la
novedad
Эй,
ты,
мечтательная
девчонка,
расскажи
мне,
что
нового?
Te
he
visto
soñando
todo
el
tiempo
y
no
haces
mas
que
suspirar
Я
вижу,
ты
всё
время
мечтаешь
и
только
и
делаешь,
что
вздыхаешь.
Aún
estando
cerca
tu
mente
siempre
esta
lejos
Даже
находясь
рядом,
твои
мысли
всегда
далеко.
Ganas
la
carrera
de
cien
metros
al
telefono
Ты
выигрываешь
стометровку
до
телефона.
Tu
circulación
se
siente
bien
acelerada
Твой
пульс
явно
учащён.
Son
sintomas
de
mal
de
corazón
Это
симптомы
сердечной
болезни.
Muchacha
estas
enamorado
Девушка,
ты
влюблена.
Tu
me
preguntabas
donde
cabe
Dios
en
esto
Ты
спрашивала
меня,
где
во
всём
этом
место
для
Бога.
Si
el
amor
es
puro
puedo
ir
a
dar
incienso
Если
любовь
чиста,
могу
ли
я
возжечь
фимиам?
Es
que
acaso
a
el
le
importa
lo
que
estoy
sintiendo
Разве
Ему
есть
дело
до
того,
что
я
чувствую?
Si
ni
yo
mismo
me
entiendo
Если
даже
я
сам
себя
не
понимаю.
Es
que
Dios
conoce
el
corazón
Ведь
Бог
знает
сердце
De
un
chico
enamorado
Влюблённого
парня.
Dios
es
el
primero
que
comprende
y
se
da
cuenta
bien
de
como
estas
Бог
первый
понимает
и
хорошо
знает,
как
ты
себя
чувствуешь.
Nadie
como
el
sabe
desiertos
sobre
el
miedo
que
nos
cuasa
mal
Никто,
как
Он,
не
знает
пустынь
страха,
причиняющего
нам
боль.
él
es
primero
que
sonrie
con
un
beso
Он
первый
улыбается
поцелуем.
él
es
un
romantico
que
no
tiene
remedio
Он
- неисправимый
романтик.
En
cuestion
de
amor
el
puso
las
reglas
del
juego
В
вопросах
любви
Он
установил
правила
игры.
Y
aunque
nadie
las
quiera
jugar
И
хотя
никто
не
хочет
играть
по
ним,
Nadie
como
el
comprende
Никто,
как
Он,
не
понимает
A
un
chico
enamorado
Влюблённого
парня.
Oye
dime
hace
cuanto
tiempo
estas
en
ese
plan
de
no
pensar
Слушай,
скажи,
давно
ли
ты
витаешь
в
облаках?
Oye
tu
chiquilla
soñadora
cuentame
cual
es
la
novedad
Эй,
ты,
мечтательная
девчонка,
расскажи
мне,
что
нового?
Para
el
corazón
nunca
ha
existido
medicina
Для
сердца
никогда
не
существовало
лекарства.
Dios
es
lo
que
quieras
menos
un
ada
madrina
Бог
- это
всё,
что
угодно,
но
не
добрая
фея.
Y
luce
al
amor
sin
miedo
y
vuelvete
arriesgado
И
свети
любовью
без
страха,
будь
смелее.
Vive
tu
juventud
y
gritale
al
mundo
cantando
Живи
своей
молодостью
и
кричи
миру,
распевая,
Que
estas
enamorado,
que
estas
enamorado
Что
ты
влюблён,
что
ты
влюблён.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.