Martin Valverde - Fuiste Hecha Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Valverde - Fuiste Hecha Mujer




Fuiste Hecha Mujer
You Were Made a Woman
Cuando todo parecía, que Dios había terminado
When everything seemed like, God had finished
Cuando ya todo indicaba, que estaba lista la creación
When everything already indicated, that creation was ready
A Dios le sale una sonrisa, pues aunque todo era muy bueno
A smile came to God's face, because although everything was very good
Aún le quedaba un pedacillo de soledad sin pintar
There was still a little bit of loneliness left unpainted
Y mientras el varón dormía un sueño
And while the man slept
De su costilla Dios tomó sólo lo bueno
From his rib God took only what was good
Cerca del corazón, fuiste tomada
Near the heart, you were taken
Para alcanzarte, debes ser amada
To reach you, you must be loved
Fuiste hecha mujer
You were made a woman
Y cuenta la historia
And the story goes
Que en medio de un montón de gente
That in the midst of a crowd
fuiste la única, que se atrevió a tocarlo
You were the only one who dared to touch him
Y dicen los que vieron, cuando no había respuesta
And those who saw say, when there was no answer
le gritaste fuerte, que en migajas, hay milagros
You shouted at him, that in crumbs, there are miracles
Y fue cuando te habló y volvió a mirarte
And that's when he spoke to you and looked at you again
Con voz en cuello grito, que tu fe era grande
He shouted at the top of his voice that your faith was great
Y fue ahí cuando gritó admirado
And that's when he shouted in admiration
Oye mujer, tu fe te ha salvado
Hey woman, your faith has saved you
Fuiste hecha mujer (El cielo grita)
You were made a woman (Heaven cries out)
Fuiste hecha mujer
You were made a woman
Tu dignidad, no viene de fuera
Your dignity does not come from outside
Dentro de ti, esta es tu respuesta
Within you, this is your answer
Fuiste hecha mujer (Levanta el rostro)
You were made a woman (Lift up your face)
Fuiste hecha mujer
You were made a woman
A su imagen y a su semejanza
In his image and his likeness
Dios pensó en ti y con eso basta
God thought of you and that's enough
Fuiste hecha mujer
You were made a woman
Y por si fuera poco, deja y termino de contarte
And if that wasn't enough, I'll let you finish telling you
Que el mismo Dios estuvo, por un momento celoso
That God himself was, for a moment, jealous
Y cuando llega el tiempo de nuestra salvación
And when the time of our salvation comes
Se regaló a mismo, a la más hermosa por madre
He gave himself, to the most beautiful one for a mother
Y la libertad que tanto se esperaba
And the freedom that was so long awaited
Llegó, mujer, porque de Dios te hiciste esclava
Came, woman, because from God you became a slave
Y el grito de la tumba ya vacía
And the cry of the empty tomb
Fue dado por una mujer sin cobardía
Was given by a woman without shame
Fuiste hecha mujer (El cielo grita)
You were made a woman (Heaven cries out)
Fuiste hecha mujer
You were made a woman
Tu dignidad, no viene de fuera
Your dignity does not come from outside
Dentro de ti, esta es tu respuesta
Within you, this is your answer
Fuiste hecha mujer (Levanta el rostro)
You were made a woman (Lift up your face)
Fuiste hecha mujer
You were made a woman
A su imagen y a su semejanza
In his image and his likeness
Dios pensó en ti y con eso basta
God thought of you and that's enough
Fuiste hecha mujer
You were made a woman






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.