Paroles et traduction Martin Valverde - Nadie Te Ama Como Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Te Ama Como Yo
No One Loves You Like I Do
Cuánto
he
esperado
este
momento
How
long
have
I
waited
for
this
moment
Cuánto
he
esperado
que
estuvieras
así
How
much
I've
been
waiting
for
you
to
be
like
this
Cuánto
he
esperado
que
me
hablaras
How
long
have
I
been
waiting
for
you
to
talk
to
me
Cuánto
he
esperado
que
vinieras
a
mí
How
long
have
I
waited
for
you
to
come
to
me
Yo
sé
bien
lo
que
has
vivido
I
know
well
what
you
have
lived
Sé
también,
por
qué
has
llorado
I
know
too,
why
have
you
cried
Yo
sé
bien
lo
que
has
sufrido
I
know
well
what
you
have
suffered
Pues
de
tu
lado
no
me
he
ido
Well,
I
haven't
left
your
side
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Mira
la
cruz,
esa
es
mi
más
grande
prueba
Look
at
the
cross,
that's
my
biggest
test
Nadie
te
ama
como
yo
No
one
loves
you
like
I
do
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Mira
la
cruz,
fue
por
ti,
fue
porque
te
amo
Look
at
the
cross,
it
was
for
you,
it
was
because
I
love
you
Nadie
te
ama
como
yo
No
one
loves
you
like
I
do
Tu
parte
está
lista
y
envuelta,
preparada
Your
part
is
ready
and
wrapped,
prepared
Cuando
veas
a
una
cruz,
deja
de
pensar
que
fue
por
tu
culpa
When
you
see
a
cross,
stop
thinking
it
was
your
fault
Y
comienza
a
entender
que
fue
porque
te
ama
And
he
begins
to
understand
that
it
was
because
he
loves
you
Sí,
sí,
sí,
limpia
las
culpas,
pero
no
es
el
motivo
Yes,
yes,
yes,
it
cleans
up
the
guilt,
but
it's
not
the
reason
Somos
buenos
los
católicos
para
culparnos
de
mil
maneras
We
Catholics
are
good
at
blaming
ourselves
in
a
thousand
ways
Y
no,
no,
esto
es
amor,
es
puro
amor
And
no,
no,
this
is
love,
it's
pure
love
La
muerte
en
su
cruz
es
prueba
de
amor
Death
on
His
cross
is
proof
of
love
La
resurrección
en
la
tumba,
prueba
de
su
poder
The
resurrection
in
the
tomb,
proof
of
his
power
Y
las
dos,
la
mezcla
de
quién
es
él,
Dios
And
the
two,
the
mixture
of
who
he
is,
God
Bueno
entonces
déjate
amar,
déjate
amar
Well
then
let
yourself
be
loved,
let
yourself
be
loved
Decía
Juan
Pablo
II
como
nadie
John
Paul
II
said
like
no
one
else
Que
cada
católico,
cada
cristiano
That
every
Catholic,
every
Christian
Tenga
un
encuentro
personal
con
un
Cristo
vivo,
auténtico
y
resucitado
Have
a
personal
encounter
with
a
living,
authentic
and
risen
Christ
Pon
tu
corazón
palpitado
y
los
brazos
abiertos
para
recibirlo
Put
your
beating
heart
and
open
arms
to
receive
him
Decía
el
papa
Said
the
Pope
No
tengas
miedo
de
abrir
tu
corazón
a
Jesús,
porque
el
amor
causa
miedo
Don't
be
afraid
to
open
your
heart
to
Jesus,
because
love
causes
fear
Aunque
la
ironía
del
caso,
es
que
es
el
amor
el
que
echa
fuera
el
miedo
Although
the
irony
of
the
case,
is
that
it
is
love
that
casts
out
fear
Está
escrito
en
la
biblia
It
is
written
in
the
Bible
El
perfecto
amor
echa
fuera
al
miedo
Perfect
love
casts
out
fear
Donde
hay
amor
Where
there
is
love
Donde
hay
amor
no
hay
miedo
Where
there
is
love
there
is
no
fear
El
miedo
se
sabe
disfrazar
Fear
can
be
disguised
El
amor
es
verdad
de
papa
Love
is
true
from
Papa
Ent...
Déjate
amar
Ent...
Let
yourself
be
loved
No
podemos
acabar
el
concierto
sin
ver
si
te
damos
el
chance
We
can't
finish
the
concert
without
seeing
if
we
give
you
the
chance
Allá
en
tu
lugar,
los
que
quieran
encontrarse,
reencontrarse
There
in
your
place,
those
who
want
to
meet,
meet
again
Afirmar,
reafirmar
su
encuentro
con
el
Señor
To
affirm,
to
reaffirm
his
encounter
with
the
Lord
No
hablo
de
que
sientas
nada
I'm
not
talking
about
you
feeling
anything
Ojo
eh,
te
aclaro,
si
una
lagrimilla
se
sale
por
ahí,
es
Dios
Hey,
let
me
make
it
clear,
if
a
tear
comes
out
there,
it's
God
Si
una
paz
te
calma
y
te
abraza
finalmente,
es
Dios
If
a
peace
calms
you
down
and
embraces
you
finally,
it
is
God
Si
un
fuego
te
quema
y
te
llama,
es
Dios
If
a
fire
burns
you
and
calls
you,
it's
God
Y
si
no
sientes
nada,
después
de
más
de
tres
horas
de
concierto
And
if
you
don't
feel
anything,
after
more
than
three
hours
of
concert
Si
no
sientes
nada,
ya
somos
dos
If
you
don't
feel
anything,
there
are
already
two
of
us
Y
sigue
siendo
Dios
And
he
is
still
God
Allá
en
tu
lugar,
los
que
quieran,
después
de
mí,
en
voz
alta
There
in
your
place,
those
who
want,
after
me,
loudly
Señor
Jesús,
amigo
Jesús,
gracias
Lord
Jesus,
friend
Jesus,
thank
you
Por
este
momento,
gracias
For
this
moment,
thank
you
Por
pensarlo
para
mí,
por
planearlo
For
thinking
it
for
me,
for
planning
it
Aquí
estoy
Señor,
tal
y
como
soy
Here
I
am
Lord,
just
the
way
I
am
Así
me
llamas,
así
me
amas
That's
how
you
call
me,
that's
how
you
love
me
No
entiendo
tu
amor,
pero
sé
que
lo
necesito
I
don't
understand
your
love,
but
I
know
I
need
it
Te
abro
la
puerta
de
mi
corazón
I
open
the
door
of
my
heart
to
you
Te
pido
que
entres
en
mi
vida
I
ask
you
to
come
into
my
life
Enséñame
a
amar
Teach
me
to
love
Aquí
están
mis
heridas,
sánalas
Here
are
my
wounds,
heal
them
Enséñame
a
amar
Teach
me
to
love
Hoy
me
atrevo
a
creer
Today
I
dare
to
believe
Que
estás
vivo,
sentado
a
la
derecha
del
Padre
That
you
are
alive,
sitting
at
the
right
hand
of
the
Father
Y
resucitado
de
entre
los
muertos
And
risen
from
the
dead
Mi
corazón
lo
cree
y
mi
boca
lo
confiesa
My
heart
believes
it
and
my
mouth
confesses
it
Tú
Jesús,
tú
eres
él,
Señor
You
Jesus,
you
are
he,
Lord
Tú
eres
mi
Señor
You
are
my
Lord
Así
te
acepto,
así
te
recibo
This
is
how
I
accept
you,
this
is
how
I
receive
you
Lléname
con
tu
Espíritu
Santo
Fill
me
with
Your
Holy
Spirit
Que
él
me
enseñe,
que
él
me
ayude
Let
him
teach
me,
let
him
help
me
Bendíceme,
bendice
a
mi
gente
Bless
me,
bless
my
people
A
mi
familia,
a
mis
proyectos,
a
mi
país
To
my
family,
to
my
projects,
to
my
country
Hazme
un
instrumento
de
tu
paz
Make
me
an
instrument
of
your
peace
Y
junto
con
María,
la
madre
que
me
regalaste
And
together
with
Mary,
the
mother
you
gave
me
Hoy
te
pido,
hágase
en
mí,
según
tu
palabra
Today
I
ask
you,
let
it
be
done
to
me,
according
to
your
word
Es
mejor
así,
es
más
fácil
así,
gracias
siempre
It's
better
this
way,
it's
easier
this
way,
thank
you
always
Graba
en
mi
corazón,
que
nada
lo
borre
Engrave
in
my
heart,
let
nothing
erase
it
Nadie
me
ama
como
tú
No
one
loves
me
like
you
do
Ahí
en
silencio,
tú
y
Dios,
ahí
en
silencio
There
in
silence,
you
and
God,
there
in
silence
Es
entre
ustedes
dos
It's
between
the
two
of
you
Yo
sé
bien
lo
que
me
dices
I
know
well
what
you're
telling
me
Aunque
a
veces
no
me
hablas
bien
Although
sometimes
you
don't
speak
well
to
me
Yo
sé
bien
lo
que
en
ti
sientes
I
know
well
what
you
feel
in
you
Aunque
nunca
lo
compartas
Even
if
you
never
share
it
A
tu
lado
he
caminado
By
your
side
I
have
walked
Junto
a
ti
yo
siempre
he
ido
Next
to
you
I
have
always
gone
Aun,
a
veces
te
he
cargado
Still,
sometimes
I've
carried
you
Yo
he
sido
tu
mejor
amigo
I've
been
your
best
friend
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Mira
la
cruz,
esa
es
mi
más
grande
prueba
Look
at
the
cross,
that's
my
biggest
test
Nadie
te
ama
como
yo
No
one
loves
you
like
I
do
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Pues
nadie
te
ama
como
yo
Well
no
one
loves
you
like
I
do
Mira
la
cruz,
fue
por
ti,
fue
porque
te
amo
Look
at
the
cross,
it
was
for
you,
it
was
because
I
love
you
Nadie
te
ama
No
one
loves
you
Nadie
te
ama,
ni
te
amará
No
one
loves
you,
nor
will
they
love
you
Nadie
te
ama
como
yo
No
one
loves
you
like
I
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martín besalio valverde rojas
Album
Pariendo
date de sortie
11-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.