Martin Valverde - Que Escandalo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Valverde - Que Escandalo




Que Escandalo
What a Scandal
Al ciego de Jericó le cambiaste el rostro y lo hiciste vidente.
You changed the face of the blind man of Jericho and made him a seer.
A Magdalena también, aunque a ella la hiciste decente.
You did the same to Mary Magdalene, though you made her decent.
Pescadores llamando y burlando a los fariseos, y la gente preguntando: ¿quién va armando este jaleo?
Calling fishermen and mocking the Pharisees, and the people asking: who is causing this uproar?
Qué escándalo, Dios, qué bulla,
What a scandal, God, what a racket,
La que se organizó por culpa tuya.
The one that was organized because of you.
Los tontos a reir y los torpes a saber,
The fools are laughing and the dullards are learning,
Los ricos a compartir y los sabios a no entender.
The rich are sharing and the wise are not understanding.
Los enfermos con la cara canija pero contenta,
The sick with cheeky but happy faces,
Y dando brincos y saltos: leprosos, cojos y abuelas.
And jumping and hopping: lepers, cripples and grandmothers.
Qué escándalo, Dios, qué bulla,
What a scandal, God, what a racket,
La que se organizó por culpa tuya.
The one that was organized because of you.
Qué escándalo, Dios, qué bulla,
What a scandal, God, what a racket,
La que se organizó por culpa tuya.
The one that was organized because of you.
Judas el que te falló y Juanito el tontorrón,
Judas the one who failed you and silly Johnny,
Magdalena ah que chiquilla y Pedrito un cabezón.
Mary Magdalene, oh what a girl, and stuborn Peter.
Vaya banda que juntaste para montar esta fiesta
What a gang you gathered to put on this party,
Que se hizo apóstol tuyo hasta Mateo, el de hacienda.
That even Matthew, the tax man, became your apostle.
Decías que eras senda recta y todos iban a bandazos,
You said you were a straight path and they all went in droves,
Y a San Pablo el matador, Olee ¡qué caballazo!
And Saint Paul the matador, Olé, what a horseman!
A los presos que encontraste les diste la libertad
You gave freedom to the prisoners you found
Y a algunos resucitaste, y la "banda quedó "pasmá".
And you resurrected some, and the "gang was "amazed".
Qué escándalo, Dios, qué bulla,
What a scandal, God, what a racket,
La que se organizó por culpa tuya.
The one that was organized because of you.
Una palomita que anunció a María,
A little dove that announced Mary,
Una palomita que alegró a su prima,
A little dove that brought joy to her cousin,
Una palomita que emborrachó a todos
A little dove that got everyone drunk
Y en Pentecostés preñó a muchas judías.
And at Pentecost impregnated many Jewesses.
Pan por aquí, pan por allá
Bread here, bread there
Y pescadillos hasta para regalar.
And little fish even to give away.
Iban buscando Palabra
They went looking for the Word
Y les dabas de merendar.
And you gave them a snack.
Qué escándalo, Dios, qué bulla,
What a scandal, God, what a racket,
La que se organizó por culpa tuya
The one that was organized because of you





Writer(s): Migueli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.