Martin Valverde - Te Alabo en Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Valverde - Te Alabo en Verdad




Te Alabo en Verdad
I Truly Praise You
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús)
(Jesus)
(Jesús) María
(Jesus) Mary
(María)
(Mary)
(María)
(Mary)
(María) Uh
(Mary) Uh
(María)
(Mary)
(María)
(Mary)
(María)
(Mary)
(María)
(Mary)
(María)
(Mary)
(María) Vamos ahora
(Mary) Let's go now
(María)
(Mary)
A ver si me entendieron lo que voy a decir ahorita
Let's see if you understood what I'm going to say now
Todo lo anterior
Everything before
Todo lo antertior, fue introducción
Everything before was just an introduction
Vamos al tema
Let's get to the point
Una canción de esas que salen de la manga
One of those songs that come out of the blue
En el sentido de que no siempre las cantmos
In the sense that we don't always sing them
Porque pertenecen a una intimidad
Because they belong to an intimacy
Post-concierto, antes del concierto
Post-concert, before the concert
¡Caramba!, es hermoso servirle a Dios en lo que uno hace
Wow! It's beautiful to serve God in what you do
Pero es más hermoso saber que ese Dios al que le sirves es tu amigo
But it's even more beautiful to know that the God you serve is your friend
Te quiere mucho y entiende, aún, tu silencio
He loves you very much and understands, even your silence
¿Cuántas veces no hemos llegado usted y yo
How many times have you and I come
A cantarle a Dios, textualmente así?
To sing to God, literally like this?
O a decirle algo, Señor, y cuando dices el Señor, dice
Or to say something to Him, Lord, and when you say Lord, you say
¡Ay hijo!, ¿Y ahora qué le digo?
Oh son! And now what do I tell Him?
Él entiende, aunque falten las palabras
He understands, even if the words are missing
Esta canción es una canción íntima
This song is an intimate song
Una canción que nació, hace ya unos ocho años, allá en Chiuaua
A song that was born, about eight years ago, there in Chihuahua
En un momento de mucha soledad, de mucha tristeza
In a moment of much loneliness, much sadness
Pero de mucha presencia de Dios
But of much presence of God
David dice en el Salmo 23:
David says in Psalm 23:
"Aunque pase por el valle oscuro
"Even though I walk through the valley of the shadow of death
Tu vara y tu cayado me infunden en el aliento
Your rod and your staff, they comfort me
Me confortan"
They comfort me"
No dice que ve el pastor
It doesn't say that he sees the shepherd
Pero por lo menos ve la vara, que es la correción
But at least he sees the rod, which is the correction
Y el callado que es la dirección
And the staff, which is the direction
Esta canción es para los que se la saben
This song is for those who know it
Que se agasajen con nosotros y la cantemos
To enjoy it with us and sing it
Y para el que no, que se la aprenda
And for those who don't, to learn it
Hay una parte divina donde dice:
There's a divine part where it says:
"Pues solo a ti te tengo
"For I have only you
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad"
I praise you, I truly praise you"
Piensa para cantarla
Think about it as you sing it
Piensa para colocarte en el corazón de ella
Think about placing yourself in the heart of it
Vamos entrando, de a poquito
Let's go in, little by little
Dice así
It goes like this
Si te la sabes
If you know it
Házme un favor, solo cántala conmigo
Do me a favor, just sing it with me
Aún en la tormenta
Even in the storm
Aún aunque arrece el mar
Even if the sea rages
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Aún lejos de los míos
Even far from my loved ones
Aún en mi soledad
Even in my loneliness
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Sólo a ti tengo
I have only you
eres mi heredad
You are my inheritance
¿Se lo decimos?
Shall we say it to Him?
Pues sólo a ti te tengo
For I have only you
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Sólo a ti te tengo, díselo
I have only you, tell Him
Pues sólo a ti te tengo
For I have only you
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Esa parte es nueva, cántala con nosotros, otra vez
That part is new, sing it with us, again
Ahora aprovéchate, acércate
Now take advantage, come closer
¿Qué creen?
What do you think?
¿Qué hay que esperar al final del concierto para hablar con Dios?
Do we have to wait until the end of the concert to talk to God?
Todo es hablar con Dios
Everything is talking to God
mismo, sincero
Be yourself, be sincere
Y como aquel joven, en la palabra que le dijo el señor Daniel
And like that young man, in the word that Mr. Daniel told him
Desde la primera vez que intentaste hablarme, yo te escuché
From the first time you tried to talk to me, I heard you
Yo cuando estaba haciendo esta canción me acordé de su frase:
When I was making this song I remembered his phrase:
"Hay que adorarlo en espíritu"
"We must worship him in spirit"
Y en verdad dije: "Señor, pues aquí estoy en espíritu y, la verdad
And in truth I said: "Lord, here I am in spirit and, the truth
También la traigo y es lo que puedo hacer"
I also bring it and it is what I can do"
Me acuerdo que le dije: "No alabarte, no hablarte"
I remember telling him: "I don't know how to praise you, I don't know how to talk to you"
Pero aquí vengo a hacerlo, vengo a intentarlo
But here I come to do it, I come to try
Porque oyes sin peros
Because you listen without buts
Aún sin muchas palabras
Even without many words
¡Ánimo!
Take heart!
En nombre de toda América latina
In the name of all Latin America
¿Lo cantamos?
Shall we sing it?
Aún sin muchas palabras
Even without many words
Aún aunque no alabar
Even though I don't know how to praise
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Otra vez, aún sin muchas palabras, mismo y acércate
Again, even without many words, be yourself and come closer
Aún sin muchas palabras
Even without many words
Aunque no alabar
Even though I don't know how to praise
Aún aunque no alabar (Te alabo, te alabo en verdad)
Even though I don't know how to praise (I praise you, I truly praise you)
Te alabo, (Bien) te alabo en verdad (Solo a ti te tengo, díselo)
I praise you, (Good) I truly praise you (I have only you, tell Him)
Pues sólo a ti te tengo (Tú eres mi heredad)
For I have only you (You are my inheritance)
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Otra vez, solo a ti te tengo, díselo
Again, I have only you, tell Him
Pues solo a ti te tengo
For I have only you
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Canta, sin miedo, canta, cántaselo
Sing, without fear, sing, sing it to Him
Solo a ti tengo, eres mi heredad
I have only you, you are my inheritance
Se lo vamos a cantar: solo a ti te tengo, eres mi heredad
We're going to sing it to Him: I have only you, you are my inheritance
La vida sea, el Señor es mi pastor
May life be, the Lord is my shepherd
Nada me falta, rico no es el que tiene más
I shall not want, the rich is not the one who has more
Rico es el que menos necesita
Rich is the one who needs less
Dichosos ustedes que puedan cantar esto conmigo ahora
Blessed are you who can sing this with me now
Nos faltará, siempre nos faltará algo
We will lack, we will always lack something
Pero mientras lo tengamos a él, entonces no falta nada
But as long as we have Him, then nothing is missing
Porque él es la raíz de dentro, lo que llena campletamente
Because He is the root within, what fills completely
¡Ánimo!
Take heart!
Solo a ti te tengo
I have only you
Pues sólo a ti te tengo (Tú eres mi heredad)
For I have only you (You are my inheritance)
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
Última, fuerte, con tu corazón
Last time, strong, with your heart
Pues sólo a ti te tengo (Pues sólo a ti te tengo)
For I have only you (For I have only you)
Pues eres mi heredad
For you are my inheritance
Te alabo, te alabo en verdad
I praise you, I truly praise you
¿Cantas con nosotros?
Will you sing with us?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.