Paroles et traduction Martin Zarzar - Besame Mucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besame Mucho
Kiss Me a Lot
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Como
si
fuera
esta
la
noche
la
última
vez
As
if
this
night
were
the
last
time
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Que
tengo
miedo
a
perderte,
perderte
después
Because
I'm
afraid
of
losing
you,
losing
you
afterwards
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Como
si
fuera
esta
la
noche
la
última
vez
As
if
this
night
were
the
last
time
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Que
tengo
miedo
a
perderte,
perderte
después
Because
I'm
afraid
of
losing
you,
losing
you
afterwards
Quiero
tenerte
muy
cerca
mirarme
I
want
to
have
you
very
close,
look
at
me
En
tus
ojos
verte
junto
a
mí
See
you
in
your
eyes
next
to
me
Piensa
que
tal
vez
mañana
Think
that
maybe
tomorrow
Yo
ya
estaré
lejos,
muy
lejos
de
ti
I'll
be
far
away,
far
away
from
you
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Como
si
fuera
esta
la
noche
la
última
vez
As
if
this
night
were
the
last
time
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Que
tengo
miedo
a
perderte,
perderte
después
Because
I'm
afraid
of
losing
you,
losing
you
afterwards
Quiero
tenerte
muy
cerca
mirarme
I
want
to
have
you
very
close,
look
at
me
En
tus
ojos
verte
junto
a
mí
See
you
in
your
eyes
next
to
me
Piensa
que
tal
vez
mañana
Think
that
maybe
tomorrow
Yo
ya
estaré
lejos,
muy
lejos
de
ti
I'll
be
far
away,
far
away
from
you
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Como
si
fuera
esta
la
noche
la
última
vez
As
if
this
night
were
the
last
time
Bésame,
bésame
mucho
Kiss
me,
kiss
me
a
lot
Que
tengo
miedo
a
perderte,
perderte
después
Because
I'm
afraid
of
losing
you,
losing
you
afterwards
Que
tengo
miedo
a
perderte,
perderte
después
Because
I'm
afraid
of
losing
you,
losing
you
afterwards
Que
tengo
miedo
a
perderte
Because
I'm
afraid
of
losing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Consuelo Velazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.