Paroles et traduction Martina Möllås - Jag vill aldrig kasta första stenen
Jag vill aldrig kasta första stenen
Я никогда не брошу первый камень
Vi
vinner
ett
krig
Мы
выигрываем
войну
Men
förlorar
ändå
Но
всё
равно
проигрываем
Vi
säger
vi
gör
det
av
kärlek
Мы
говорим,
что
делаем
это
из
любви
Men
bristen
på
omsorg
är
uppenbar
Но
недостаток
заботы
очевиден
Vi
pekar
med
hela
handen
Мы
указываем
всем
своим
существом
Vilken
väg
som
är
sann
Какой
путь
истинный
Vi
blundar
för
bjälken,
men
strider
om
flisan
Мы
не
видим
бревна
в
своем
глазу,
но
спорим
из-за
соринки
Säg
vem
är
fri
från
skuld
Скажи,
кто
свободен
от
вины?
Jag
vill
aldrig
kasta
första
stenen
Я
никогда
не
брошу
первый
камень
Jag
vill
bara
skriva
ord
i
sanden
Я
хочу
лишь
писать
слова
на
песке
Vi
glömde
visst
bort
att
vi
är
syster
och
bror
Мы
словно
забыли,
что
мы
сестра
и
брат
Ingen
är
grek
eller
jude,
varken
slav
eller
fri
Нет
ни
грека,
ни
иудея,
ни
раба,
ни
свободного
Vi
är
ett
i
Gud
(så
låt
kärlek
besegra
rädslan)
Мы
едины
в
Боге
(так
пусть
любовь
победит
страх)
Så
välj
försoningens
väg
Так
выбери
путь
примирения
Så
som
vi
talar
som
andra
ska
det
talas
om
oss
Как
мы
говорим
о
других,
так
будут
говорить
и
о
нас
Ingen
är
fri
från
skuld
Никто
не
свободен
от
вины
Jag
vill
aldrig
kasta
första
stenen
Я
никогда
не
брошу
первый
камень
Jag
vill
bara
skriva
ord
i
sanden
(Du
är
inte
dömd)
Я
хочу
лишь
писать
слова
на
песке
(Ты
не
осужден)
Så
kasta
inte
stenen
(Du
är
inte
dömd)
Так
не
бросай
камень
(Ты
не
осужден)
Döm
inte
din
syster
(Du
är
inte
dömd)
Не
суди
свою
сестру
(Ты
не
осужден)
Frikänn
din
broder
(Du
är
inte
dömd)
Оправдай
своего
брата
(Ты
не
осужден)
(Välj
en
annan
väg)
(Выбери
другой
путь)
Försonas
med
din
moder
(Välj
en
annan
väg)
Примирись
со
своей
матерью
(Выбери
другой
путь)
Be
för
din
ovän
(Välj
en
annan
väg)
Молись
за
своего
врага
(Выбери
другой
путь)
Älska
din
nästa
som
dig
själv
(Välj
en
annan
väg)
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
(Выбери
другой
путь)
Jag
vill
aldrig
kasta
första
stenen
Я
никогда
не
брошу
первый
камень
Jag
vill
bara
skriva
ord
i
sanden
Я
хочу
лишь
писать
слова
на
песке
Om
den
kärlek
som
den
dog
О
той
любви,
за
которую
Он
умер
För
all
vår
skuld
За
всю
нашу
вину
(Om
all
den
kärlek
som
den
dog,
för
all
vår
skuld)
(О
той
любви,
за
которую
Он
умер,
за
всю
нашу
вину)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martina Möllås
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.