Paroles et traduction Martine Havet & André Grassi et son Orchestre - Il pleut bergère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pleut bergère
It's raining, shepherdess
Il
pleut,
il
pleut
bergère
It's
raining,
it's
raining,
shepherdess
Rentre
tes
blancs
moutons
Bring
in
your
white
sheep
Allons
sous
ma
chaumière
Let's
go
under
my
thatched
roof
Bergère,
vite
allons
Shepherdess,
let's
go
quickly
J'entends
sous
le
feuillage
I
hear
under
the
foliage
L'eau
qui
tombe
à
grand
bruit.
The
water
falling
with
a
loud
noise.
Voici,
venir
l'orage,
Here
comes
the
storm,
Voici
l'éclair
qui
luit.
Here
comes
the
lightning
that
shines.
Entends-tu
le
tonnerre?
Do
you
hear
the
thunder?
Il
roule
en
approchant.
It
rolls
as
it
approaches.
Prends
un
abri
bergère,
Take
shelter,
shepherdess,
A
ma
droite
en
marchant.
Walking
on
my
right.
Je
vois
notre
cabane.
I
see
our
cabin.
Et
tiens
voici
venir
And
here
comes
Ma
mère
et
ma
sœur
Anne
My
mother
and
my
sister
Anne
Qui
vont
l'étable
ouvrir.
Who
are
going
to
open
the
stable.
Bonsoir,
bonsoir
ma
mère
Good
evening,
good
evening,
mother
Ma
sœur
Anne
bonsoir
My
sister
Anne,
good
evening
J'amène
ma
bergère
I
bring
my
shepherdess
Près
de
nous
pour
ce
soir
Near
us
for
tonight
Va
te
sécher,
ma
mie
Go
dry
yourself,
my
dear
Auprès
de
nos
tisons
Near
our
embers
Sœur,
fais
lui
compagnie
Sister,
keep
her
company
Entrez
petits
moutons.
Come
in,
little
sheep.
Soignons
bien,
oh
ma
mère,
Let's
take
good
care,
oh
mother,
Son
tant
joli
troupeau
Of
her
so
pretty
flock
Donnez
plus
de
litière
Give
more
bedding
A
son
petit
agneau
To
her
little
lamb
C'est
fait
allons
près
d'elle
It's
done,
let's
go
near
her
Eh
bien
donc
te
voilà
Well,
here
you
are
En
corset
qu'elle
est
belle
In
a
corset,
she
is
beautiful
Ma
mère
voyez
là.
Mother,
see
there.
Soupons,
prends
cette
chaise
Let's
have
dinner,
take
this
chair
Tu
seras
près
de
moi
You
will
be
near
me
Ce
flambeau
de
mélèze
This
larch
torch
Brûlera
devant
toi
Will
burn
before
you
Goûte
de
ce
laitage
Taste
this
milk
Mais
tu
ne
manges
pas?
But
you're
not
eating?
Tu
te
sens
de
l'orage,
You
feel
the
storm,
Il
a
lassé
tes
pas.
It
has
tired
your
steps.
Eh
bien
voilà
ta
couche,
Well,
here
is
your
bed,
Dors-y
bien
jusqu'au
jour,
Sleep
well
until
morning,
Laisse
moi
sur
ta
bouche
Let
me
on
your
lips
Prendre
un
baiser
d'amour
Take
a
kiss
of
love
Ne
rougis
pas
bergère,
Don't
blush,
shepherdess,
Ma
mère
et
moi
demain,
My
mother
and
I
tomorrow,
Nous
irons
chez
ton
père
We
will
go
to
your
father's
Lui
demander
ta
main.
To
ask
for
your
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.