Martine St-Clair feat. Norman Groulx & Starmania - Quand on n'a plus rien à perdre - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martine St-Clair feat. Norman Groulx & Starmania - Quand on n'a plus rien à perdre - Remastered




Quand on n'a plus rien à perdre - Remastered
When we have nothing left to lose - Remastered
On nous prend pour des fous
They think we're crazy
Ce qu'on peut penser de nous on s'en fout
We don't care what they think of us
On se fout de tout
We don't care about anything
On se fout d'être malheureux, on s'aime encore mieux
We don't care about being unhappy, we love each other even more
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Si tu pars avec moi
If you leave with me
Tu ne reviendrais plus jamais
You'll never come back
Si je pars avec toi
If I leave with you
J'oublierai qui j'étais
I'll forget who I was
Tu seras hors-la-loi
You'll be an outlaw
Si je t'enchaîne à moi
If I chain you to me
Tu aimerais tes chaînes
You'll love your chains
Je m'accrocherai à toi
I'll cling to you
Comme le lierre à un chêne
Like ivy to an oak
Loin des souterrains de Naziland
Far from the underground of Naziland
On trouvera bien un no man's land
We'll find a no man's land
on pourra vivre désespérément libres
Where we can live desperately free
On nous prend pour des fous
They think we're crazy
Ce qu'on peut penser de nous on s'en fout
We don't care what they think of us
On se fout de tout
We don't care about anything
On se fout d'être malheureux, on joue le vrai jeu
We don't care about being unhappy, we're playing the real game
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Venez avec nous risquer vos vies
Come with us, risk your lives
Sur les autoroutes de la folie
On the highways of madness
Alors vous comprendrez
Then you'll understand
Jusqu'où on peut aller
How far we can go
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose
Quand on n'a plus rien à perdre
When we have nothing left to lose





Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.