Paroles et traduction Martinho Da Vila feat. Gera - Raízes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Vila
Isabel
The
Vila
Isabel
Incorporada
de
Maíra
Incorporated
by
Maíra
Se
transforma
em
Deus
supremo
Transforms
into
the
supreme
God
Dos
povos
de
raiz
Of
the
peoples
of
the
root
Da
terra
kaapó
Of
the
Kaapó
land
O
Deus
morava
nas
montanhas
God
lived
in
the
mountains
E
fez
filhos
do
chão
And
made
children
of
the
earth
Mas
só
deu
vida
para
um
But
he
only
gave
life
to
one
No
templo
de
Maíra,
sete
deusas
de
pedra
In
Maíra's
temple,
seven
stone
goddesses
Mas
vida
só
pra
uma
But
life
only
for
one
Destinada
a
Arapiá
Destined
to
Arapiá
Querumbim
Tapixi
guardava
a
deusa
para
ele
Querubim
Tapixi
kept
the
goddess
for
him
Que
sonhova
conhecer
a
natureza
Who
dreamed
of
knowing
nature
Então
ele
fugiu
So
he
ran
away
Da
serra
From
the
mountain
Buscando
emoções
Looking
for
emotions
E
se
encontrou
com
a
mãe
dos
And
he
met
the
mother
of
the
Peixes,
Numiá
Fish,
Numiá
Por
ela
Arapiá
sentiu
paixão
Arapiá
felt
passion
for
her
E
quatro
filhos
Numiá
gerou
And
Numiá
bore
four
children
Verão,
calor
e
luz
Summer,
heat
and
light
Outono,
muita
fartura
Autumn,
great
abundance
Inverno,
beleza
fria
Winter,
cold
beauty
Primavera,
cores
e
flores
Spring,
colors
and
flowers
Para
enfeitar
o
paraíso
To
decorate
paradise
Mas
eclodiu
a
luta
entre
os
dois
amantes
But
the
fight
broke
out
between
the
two
lovers
Pelo
poder
universal
For
universal
power
Vovó
Maíra
interferiu
na
luta
Grandma
Maíra
interfered
in
the
fight
E
atirou
os
dois
pro
ar
And
threw
the
two
into
the
air
Pra
lá
no
céu
jamais
poderem
se
envolver
Up
in
the
sky,
never
to
get
involved
again
Arapiá,
Guaraci
bola
de
fogo
Arapiá,
Guaraci
fireball
E
Numiá
é
Jaci
bola
de
prata
And
Numiá
is
Jaci
silverball
E
fez
dos
quatro
netos
governantes
magistrais
And
made
the
four
grandchildren
master
rulers
Surgindo
assim
as
estações
do
ano
Thus
the
seasons
of
the
year
arose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martinho da vila, ovídio bessa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.