Martinho Da Vila feat. Gera - Pra Tudo Se Acabar na Quarta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martinho Da Vila feat. Gera - Pra Tudo Se Acabar na Quarta




Pra Tudo Se Acabar na Quarta
Всё заканчивается в среду
A grande paixão, que foi inspiração
Великая страсть, что была вдохновением
Do poeta é o enredo
Для поэта, стала сюжетом,
Que emociona a velha guarda
Что волнует старую гвардию
na comissão de frente como a directoria
Там, в комиссии по фронту, как и руководство.
Glória a quem trabalha o ano inteiro em mutirão
Слава тем, кто трудится весь год сообща,
São escultores, são pintores, bordadeiras
Это скульпторы, художники, вышивальщицы,
São carpinteiros, vidraceiros, costureiras
Плотники, стекольщики, швеи,
Figurinistas, desenhista e artesão
Художники по костюмам, дизайнеры и ремесленники,
Gente empenhada em construir a ilusão
Люди, стремящиеся построить иллюзию.
E que tem sonhos...
И у которых есть мечты...
E que tem sonhos como a velha baiana
И у которых есть мечты, как у старой баяны,
Que foi passista, brincou em ala
Которая была танцовщицей, выступала в крыле,
Dizem que foi o grande amor do mestre sala
Говорят, что была большой любовью ведущего,
Que foi passista, brincou em ala
Которая была танцовщицей, выступала в крыле,
Dizem que foi o grande amor de um mestre sala
Говорят, что была большой любовью ведущего.
O sambista é um artista
Самбажист это артист,
E o nosso Tom é o director de harmonia
А наш Том руководитель гармонии,
Os foliões são embalados
Гуляки очарованы
Pelo pessoal da bateria
Ребятами из ударных.
Sonho de rei, de pirata e jardineira
Мечта короля, пирата и садовницы,
Pra tudo se acabar na quarta-feira
Чтобы всё закончилось в среду.
Mas a quaresma no morro é colorida
Но Великий пост там, на холме, красочный,
Com fantasias usadas na avenida
С костюмами, уже использованными на проспекте,
Que são cortinas e são bandeiras
Которые становятся занавесками и флагами,
Razão pra vida tão real da quarta-feira
Причина для такой настоящей жизни в среду.
É por isso que eu canto...
Вот почему я пою...
A grande paixão, que foi inspiração
Великая страсть, что была вдохновением
Do poeta é o enredo
Для поэта, стала сюжетом,
Que emociona a velha guarda
Что волнует старую гвардию
na comissão de frente, como a directoria
Там, в комиссии по фронту, как и руководство.
Glória a quem trabalha o ano inteiro em mutirão
Слава тем, кто трудится весь год сообща,
São escultores, são pintores, bordadeiras
Это скульпторы, художники, вышивальщицы,
São carpinteiros, vidraceiros, costureiras
Плотники, стекольщики, швеи,
Figurinistas, desenhista e artesão
Художники по костюмам, дизайнеры и ремесленники,
Gente empenhada em construir a ilusão
Люди, стремящиеся построить иллюзию.
E que tem sonhos...
И у которых есть мечты...
E que tem sonhos como a velha baiana
И у которых есть мечты, как у старой баяны,
Que foi passista, brincou em ala
Которая была танцовщицей, выступала в крыле,
Dizem que foi o grande amor do mestre sala
Говорят, что была большой любовью ведущего,
Que foi passista, brincou em ala
Которая была танцовщицей, выступала в крыле,
Dizem que foi o grande amor do mestre sala
Говорят, что была большой любовью ведущего.
E o sambista...
И самбажист...
O sambista é um artista
Самбажист это артист,
E o nosso Tom é o director de harmonia
А наш Том руководитель гармонии,
Os foliões são embalados
Гуляки очарованы
Pelo pessoal da bateria
Ребятами из ударных.
Sonho de rei, de pirata e jardineira
Мечта короля, пирата и садовницы,
Pra tudo se acabar na quarta-feira
Чтобы всё закончилось в среду.
Mas a quaresma no morro é colorida
Но Великий пост там, на холме, красочный,
Com fantasias usadas na avenida
С костюмами, уже использованными на проспекте,
Que são cortinas e são bandeiras
Которые становятся занавесками и флагами,
Razão pra vida tão real da quarta-feira
Причина для такой настоящей жизни в среду.
É por isso que eu canto...
Вот почему я пою...
A grande paixão, que foi inspiração
Великая страсть, что была вдохновением
Do poeta é o enredo
Для поэта, стала сюжетом,
Que emociona a velha guarda
Что волнует старую гвардию
na comissão de frente como a directoria
Там, в комиссии по фронту, как и руководство.
Glória a quem trabalha o ano inteiro em mutirão
Слава тем, кто трудится весь год сообща,
São escultores, são pintores, bordadeiras
Это скульпторы, художники, вышивальщицы,
São carpinteiros, vidraceiros, costureiras
Плотники, стекольщики, швеи,
Figurinistas, desenhista e artesão
Художники по костюмам, дизайнеры и ремесленники,
Gente empenhada em construir a ilusão
Люди, стремящиеся построить иллюзию.
E que tem sonhos...
И у которых есть мечты...
E que tem sonhos como a velha baiana
И у которых есть мечты, как у старой баяны,
Que foi passista, brincou em ala
Которая была танцовщицей, выступала в крыле,
Dizem que foi o grande amor de um mestre sala
Говорят, что была большой любовью ведущего,
Que foi passista, brincou em ala
Которая была танцовщицей, выступала в крыле,
Dizem que foi o grande amor do mestre sala
Говорят, что была большой любовью ведущего.
Todos os concorrentes são importantes numa escola de samba
Все участники важны в школе самбы,
Destaques, empurradores, principalmente a ala de compositores
Выделенные, толкачи, особенно группа композиторов.
Dulcinéia e Peti, nossas primeiras baianas
Дульсинея и Пети, наши первые баяны,
Raquel Amaral, Jandira e Angelica
Ракель Амарал, Жандира и Анжелика
Empunharam nossa bandeira
Несли наш флаг.





Writer(s): Martinho Jose Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.