Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Martinho Da Vila
Agradeço à Vida (Gracias a la Vida)
Traduction en anglais
Martinho Da Vila
-
Agradeço à Vida (Gracias a la Vida)
Paroles et traduction Martinho Da Vila - Agradeço à Vida (Gracias a la Vida)
Copier dans
Copier la traduction
Agradeço à Vida (Gracias a la Vida)
I Thank Life (Gracias a la Vida)
Vou
viver
a
vida
I
will
live
life
Sempre
amando
tanto
Always
loving
so
much
Com
esses
dois
olhos
With
these
two
eyes
Que
quando
os
abro
That
when
I
open
them
Defeitos
distingo
I
distinguish
the
flaws
Do
negro
e
do
branco
Of
black
and
white
E
nos
altos
céus
And
in
the
high
heavens
Seu
fundo
estrelado
Its
starry
background
E
nas
multidões
And
in
the
multitudes
Vejo
a
mulher
que
eu
amo
I
see
the
woman
I
love
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Tenho
dois
ouvidos
I
have
two
ears
O
que
eu
quero,
escuto
What
I
want,
I
listen
to
Gravo
noites,
dias
I
record
nights,
days
Grilos
e
canários
Crickets
and
canaries
Martelos,
turbinas
Hammers,
turbines
Ruídos,
chocalhos
Noises,
rattles
E
a
voz
tão
terna
And
the
voice
so
tender
De
um
amor
amado
Of
a
loved
one
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Tenho
o
sentido
I
have
the
sense
Do
abecedário
Of
the
alphabet
Com
simples
palavras
With
simple
words
Eu
penso
e
declaro
I
think
and
declare
Pai,
amigo,
mano
Father,
friend,
brother
E
os
que
eu
tô
criando
And
those
I'm
raising
Labutando
n'alma
Toiling
in
the
soul
Do
que
tô
amando
Of
what
I'm
loving
Agradeço
à
vida
I
thank
life
Que
me
tem
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
dá
sempre
força
It
always
gives
me
strength
Pra
meus
pés
cansados
For
my
tired
feet
Com
eles
descubro
With
them
I
discover
Cidades
e
charcos
Cities
and
puddles
Praias
e
desertos
Beaches
and
deserts
Montanhas
e
lagos
Mountains
and
lakes
E
na
sua
casa
And
in
your
house
A
sala
e
o
quarto
The
living
room
and
the
bedroom
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
sempre
fez
tanto
That
has
always
done
so
much
Fez
o
coração
Made
the
heart
Que
agita
o
sangue
That
pumps
the
blood
Pra
regar
as
flores
To
water
the
flowers
Do
cérebro
humano
Of
the
human
brain
Cérebros
fecundos
Fruitful
brains
Que
dão
frutos
raros
That
bear
rare
fruits
Que
eu
vejo
no
fundo
That
I
see
deep
down
Dos
seus
olhos
claros
In
your
clear
eyes
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
sempre
deu
tanto
That
has
always
given
so
much
Dá
pano
pra
vista
Gives
cloth
for
sight
Enxugar
o
pranto
To
wipe
away
the
tears
E
assim
se
distingue
And
thus
one
distinguishes
Feitiços,
quebrantos
Spells,
spells
that
are
broken
E
descubro
as
coisas
And
I
discover
the
things
Que
formam
meu
canto
That
form
my
song
O
canto
do
povo
The
song
of
the
people
É
um
soberano
canto
Is
a
sovereign
song
E
o
canto
dos
povos
And
the
song
of
peoples
Lamentosos
prantos
Lamenting
cries
E
o
canto
de
todos
And
the
song
of
all
É
o
meu
próprio
canto
Is
my
own
song
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Agradeço
a
Deus
I
thank
God
Que
me
tem
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Violeta Parra Sandoval
Album
Lambendo a Cria
date de sortie
01-12-2011
1
Filosofia de Vida
2
Noel - A Presença do Poeta
3
Na Minha Veia
4
Cruz e Souza, Cria Lambida
5
Lambendo a Cria
6
Agradeço à Vida (Gracias a la Vida)
7
Todos Os Sentidos
8
Jobiniando
9
Lara
10
O Amor da Gente/ Casa de Bamba
11
Vivo Pra Sentir Seu Prazer
12
Que Bom!
13
Volante Com Cachaça Não Combina
14
Melô do Xavier
15
Cuca Maluca
16
Linha do Ão / Calango Vascaíno
Plus d'albums
Semba Africano (Muadiakime / Semba dos Ancestrais) (feat. Alegria Ferreira)
2021
Era de Aquarius - Single
2021
Vidas Negras Importam - Single
2021
Rio: Só Vendo a Vista
2020
Martinho 8.0 - Bandeira da Fé: Um Concerto Pop-Clássico (Ao Vivo)
2020
Bandeira da Fé
2018
Bandeira da Fé
2018
Alô Vila Isabeeel!!!
2018
De Bem Com a Vida
2016
De Bem Com a Vida
2016
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.