Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Não É Brinquedo
Liebe ist kein Spielzeug
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não
Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht
Se
quiser
se
distrair,
vai
Wenn
du
dich
ablenken
willst,
mach
ruhig
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Se
estás
procurando
distração
Wenn
du
nach
Ablenkung
suchst
O
romance
terminou
mais
cedo
Endet
die
Romanze
früher
Peço,
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Ich
bitte
dich,
bitte,
spiel
nicht
mit
meinem
Geheimnis
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo,
é
fácil
Wahre
Liebe
ist
kein
Spielzeug,
ganz
einfach
(Peço,
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo)
(Ich
bitte
dich,
bitte,
spiel
nicht
mit
meinem
Geheimnis)
(Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo)
(Wahre
Liebe
ist
kein
Spielzeug)
Tens
que
chorar
o
meu
choro
Du
musst
mein
Weinen
weinen
Sorrir
no
meu
riso,
sonhar
no
meu
sonho
In
meinem
Lachen
lächeln,
in
meinem
Traum
träumen
Versar
nos
meus
versos,
cantar
no
meu
coro
In
meinen
Versen
dichten,
in
meinem
Chor
singen
Na
minha
tristeza
tens
que
ser
tristonho
In
meiner
Traurigkeit
musst
du
traurig
sein
Avise
se
estás
brincando,
que
eu
vou
ficar
também
de
brincadeira
Sag
Bescheid,
wenn
du
nur
spielst,
dann
werde
ich
auch
nur
spielen
Não
choro
o
teu
choro,
não
sonho
o
teu
sonho
Ich
weine
nicht
dein
Weinen,
ich
träume
nicht
deinen
Traum
Não
verso
os
teus
versos,
nem
marco
bobeira
Ich
dichte
nicht
deine
Verse,
und
mache
keine
Dummheiten
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Mas
se
quiser
se
distrair
Aber
wenn
du
dich
ablenken
willst
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Se
estás
procurando
distração
Wenn
du
nach
Ablenkung
suchst
O
romance
terminou
mais
cedo
Endet
die
Romanze
früher
Peço,
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Ich
bitte
dich,
bitte,
spiel
nicht
mit
meinem
Geheimnis
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo,
tá
bom
Wahre
Liebe
ist
kein
Spielzeug,
verstanden?
(Peço,
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo)
(Ich
bitte
dich,
bitte,
spiel
nicht
mit
meinem
Geheimnis)
(Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo)
(Wahre
Liebe
ist
kein
Spielzeug)
Eu
te
abri
o
meu
peito
e
deixei
penetrar
na
minha
intimidade
Ich
habe
dir
meine
Brust
geöffnet
und
dich
in
meine
Intimität
eindringen
lassen
Tu
conheces
meu
passado,
a
minha
mentira
e
a
minha
verdade
Du
kennst
meine
Vergangenheit,
meine
Lüge
und
meine
Wahrheit
Mas
se
estás
deixando
furo
e
não
está
se
portando
com
dignidade
Aber
wenn
du
mich
im
Stich
lässt
und
dich
nicht
würdevoll
verhältst
Eu
fecho
essa
porta,
te
deixo
de
fora,
depois
curto
na
saudade
Schließe
ich
diese
Tür,
lasse
dich
draußen,
und
lebe
dann
mit
der
Sehnsucht
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Bonitinho
agora
Schön
und
gut
jetzt
Se
estás
procurando
distração,
é
assim
memo'
Wenn
du
nach
Ablenkung
suchst,
so
ist
das
eben
O
romance
terminou
mais
cedo
Endet
die
Romanze
früher
Peço,
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Ich
bitte
dich,
bitte,
spiel
nicht
mit
meinem
Geheimnis
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Wahre
Liebe
ist
kein
Spielzeug
(Peço,
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo)
(Ich
bitte
dich,
bitte,
spiel
nicht
mit
meinem
Geheimnis)
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Wahre
Liebe
ist
kein
Spielzeug
Na
primeira
comigo,
é
Gleich
beim
ersten
Mal
mit
mir,
ja
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não
Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Mas
se
quiser
(se
distrair)
Aber
wenn
du
willst
(dich
ablenken)
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor
comigo
não)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe
mit
mir
nicht)
Se
quiser
se
distrair
Wenn
du
dich
ablenken
willst
(Se
quiser
se
distrair)
(Wenn
du
dich
ablenken
willst)
(Ligue
a
televisão,
amor...)
(Schalte
den
Fernseher
ein,
Liebe...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Ferreira, Antonio Candeia Filho
Album
Tendinha
date de sortie
21-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.