Paroles et traduction Martinho Da Vila - Bandeira Da Fé
Levantar
a
bandeira
da
fé
Поднять
флаг
веры
Não
esmoreçam
e
fiquem
de
pé
Не
esmoreçam
и
встать,
Pra
mostrar
que
há
força
no
amor
Чтоб
показать,
что
есть
сила
в
любви
Nos
unir
que
eu
sei
que
dá
jeito
Нам
быть
вместе,
я
знаю,
что
дает,
как
E
mostrar
que
nós
temos
direito
И
показать,
что
мы
имеем
право
Pelo
menos
a
compreensão
По
крайней
мере
понимание
Senão
um
dia
Иначе
как
один
день
Por
qualquer
pretexto
Ни
под
каким
предлогом
Nos
botam
cabresto
e
nos
dão
ração
Нам
не
откладывают
поводок
и
дают
корма
Senão
um
dia
Иначе
как
один
день
Por
qualquer
pretexto
Ни
под
каким
предлогом
Nos
botam
cabresto
e
nos
dão
ração
Нам
не
откладывают
поводок
и
дают
корма
Para
reconquistar
os
direitos
Чтобы
вернуть
права
Temos
que
organizar
um
mutirão
Мы
должны
организовать
пересмотр
E
roubar
os
preconceitos
И
украсть
предрассудки
E
a
lei
do
circo
e
pão
И
закон,
цирк
и
хлеб
E
ao
mesmo
tempo
cantar,
sambar,
amar,
curtir
И
в
то
же
время
петь,
sambar,
любить,
наслаждаться
Só
assim
tem
validade
minha
gente
Только
тогда
имеет
срок
действия,
ребята
Esse
nosso
existir
Эта
наша
существует
E
ao
mesmo
tempo
cantar,
sambar,
amar,
curtir
И
в
то
же
время
петь,
sambar,
любить,
наслаждаться
Só
assim
tem
validade
minha
gente
Только
тогда
имеет
срок
действия,
ребята
Esse
nosso
existir
Эта
наша
существует
Nós
vamos
(Vamos)
Мы
будем
(мы
Будем)
(Levantar
a
bandeira
da
fé)
(Поднять
знамя
веры)
(Não
esmoreçam
e
fiquem
de
pé)
(Не
esmoreçam
и
встать)
(Pra
mostrar
que
há
força
no
amor)
(Чтоб
показать,
что
есть
сила
в
любви)
(Nos
unir
que
eu
sei
que
dá
jeito)
(Объединиться,
что
я
знаю,
что
дает,
как)
(E
mostrar
que
nós
temos
direito)
(И
показать,
что
мы
имеем
право)
(Pelo
menos
a
compreensão)
(По
крайней
мере
понимание)
Senão
um
dia
Иначе
как
один
день
Por
qualquer
pretexto
Ни
под
каким
предлогом
Nos
botam
cabresto
e
nos
dão
ração
Нам
не
откладывают
поводок
и
дают
корма
(Senão
um
dia)
(Кроме
одного
дня)
(Por
qualquer
pretexto)
(По
какой-либо
предлогом)
(Nos
botam
cabresto
e
nos
dão
ração)
(В
откладывают
поводок
и
дают
корма)
Para
reconquistar
os
direitos
Чтобы
вернуть
права
Temos
que
organizar
um
mutirão
Мы
должны
организовать
пересмотр
E
roubar
os
preconceitos
И
украсть
предрассудки
E
a
lei
do
circo
e
pão
И
закон,
цирк
и
хлеб
E
ao
mesmo
tempo
cantar,
sambar,
amar,
curtir
И
в
то
же
время
петь,
sambar,
любить,
наслаждаться
Só
assim
tem
validade
minha
gente
Только
тогда
имеет
срок
действия,
ребята
Esse
nosso
existir
Эта
наша
существует
E
ao
mesmo
tempo
cantar,
sambar,
amar,
curtir
И
в
то
же
время
петь,
sambar,
любить,
наслаждаться
Só
assim
tem
validade
minha
gente
Только
тогда
имеет
срок
действия,
ребята
Esse
nosso
existir
Эта
наша
существует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila, Tunico Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.