Paroles et traduction Martinho Da Vila - Calango Vascaíno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calango Vascaíno
Calango Vascaino
Eu
quis
namorar
a
pobre
I
wanted
to
date
the
poor
girl
Pobretão
não
quis
deixar
But
the
poor
man
wouldn't
let
me
Só
queria
moço
rico
She
only
wanted
a
rich
young
man
Pra
com
ela
namorar
To
date
her
Eu
quis
namorar
a
rica
I
wanted
to
date
the
rich
girl
Henricão
não
quis
deixar
But
the
rich
man
wouldn't
let
me
Pois
sonhou
com
moço
nobre
For
he
dreamt
of
a
noble
young
man
Pra
com
ela
se
casar,
ê
To
marry
her,
hey
Tentei
namorar
a
preta
I
tried
to
date
the
black
girl
O
negão
não
quis
deixar
But
the
black
man
wouldn't
let
me
Tinha
que
ser
moço
loiro
It
had
to
be
a
blond
boy
Pra
poder
chegar
pra
lá
To
get
close
to
her
Tentei
namorar
a
loira
I
tried
to
date
the
blonde
girl
Seu
loiro
não
quis
deixar
But
her
blond
man
wouldn't
let
me
Tinha
que
ser
bem
moreno
It
had
to
be
a
very
dark-skinned
man
Pra
poder
miscigenar,
viu?
To
be
able
to
mix
races,
you
see?
Tô
sem
consolo
I'm
inconsolable
Ninguém
vem
me
consolar
No
one
comes
to
comfort
me
Vou
cantando
meu
calango
I
sing
my
calango
Que
é
pra
vida
melhorar,
ê
So
that
life
can
improve,
hey
Que
é
pra
vida
melhorar
So
that
life
can
improve
E
minha
única
alegria
And
my
only
joy
É
ver
meu
Vasco
jogar
Is
to
see
my
Vasco
play
Minha
alegria
é
ver
meu
Vasco
jogar
My
joy
is
to
see
my
Vasco
play
Eu
tô
cansado
da
derrota
I'm
tired
of
defeat
Mas
não
vou
me
entregar
But
I
won't
give
up
É
de
derrota
It's
about
defeat
Mas
não
vou
me
entregar
But
I
won't
give
up
E
se
a
morte
é
um
descanso
And
if
death
is
a
rest
Eu
não
quero
descansar
I
don't
want
to
rest
Fala,
viola
Speak,
guitar
Só
o
moral
de
novo,
bicho
Just
the
morale
again,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Jose Ferreira Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.