Martinho Da Vila - Filho De Zambi, Sete Flechas, Vestimentas De Caboclo - traduction des paroles en allemand




Filho De Zambi, Sete Flechas, Vestimentas De Caboclo
Sohn von Zambi, Sieben Pfeile, Kleidung des Caboclo
O sino da igrejinha faz Belém bem blão
Die Glocke der kleinen Kirche macht Bim Bam Bum
O sino da igrejinha faz Belém bem blão
Die Glocke der kleinen Kirche macht Bim Bam Bum
Deu meia-noite o galo cantou
Es schlug Mitternacht, der Hahn hat schon gekräht
Seu tranca rua que é dono da gira
Seu Tranca Rua, der Herr der Gira ist
Oi corre gira que ogum mandou
Oh, lauft Gira, denn Ogum hat es befohlen
Seu tranca rua que é dono da gira
Seu Tranca Rua, der Herr der Gira ist
Oi corre gira que ogum mandou
Oh, lauft Gira, denn Ogum hat es befohlen
O sino da igrejinha faz Belém bem blão
Die Glocke der kleinen Kirche macht Bim Bam Bum
O sino da igrejinha faz Belém bem blão
Die Glocke der kleinen Kirche macht Bim Bam Bum
Deu meia-noite o galo cantou
Es schlug Mitternacht, der Hahn hat schon gekräht
Seu tranca rua que é dono da gira
Seu Tranca Rua, der Herr der Gira ist
Oi corre gira que ogum mandou
Oh, lauft Gira, denn Ogum hat es befohlen
Exú, ê Exú ê!
Exú, ê Exú ê!
Tem pena dele Benedito, tenha
Hab Mitleid mit ihm, Benedito, hab Erbarmen
Ele é filho de Zambi, oh são Benedito tenha
Er ist Sohn von Zambi, oh São Benedito, hab Erbarmen
Tem pena dele Benedito, tenha
Hab Mitleid mit ihm, Benedito, hab Erbarmen
Ele é filho de Zambi oh são benedito tenha
Er ist Sohn von Zambi, oh São Benedito, hab Erbarmen
Tem pena dele ó Zambi, tenha
Hab Mitleid mit ihm, oh Zambi, hab Erbarmen
Ele é filho de Zambi, ó Zambi, tenha
Er ist Sohn von Zambi, oh Zambi, hab Erbarmen
Tem pena dele Nanã tenha
Hab Mitleid mit ihm, Nanã, hab Erbarmen
Ele é filho de Zambi, oh Nanã tenha
Er ist Sohn von Zambi, oh Nanã, hab Erbarmen
Tem pena dele ó Zambi tenha
Hab Mitleid mit ihm, oh Zambi, hab Erbarmen
Ele é filho de Zambi, ó Zambi, tenha
Er ist Sohn von Zambi, oh Zambi, hab Erbarmen
Tem pena dele ó Zambi tenha
Hab Mitleid mit ihm, oh Zambi, hab Erbarmen
Ele é filho de Zambi, ó Zambi, tenha
Er ist Sohn von Zambi, oh Zambi, hab Erbarmen
Foi numa tarde serena
Es war an einem ruhigen Nachmittag
na mata da Jurema que eu vi o caboclo bradar
Dort im Wald von Jurema sah ich den Caboclo rufen
Kyo, kyo kyo, kyo kyera
Kyo, kyo kyo, kyo kyera
Sua mata está em festa, saravá seu sete flechas
Dein Wald ist im Fest, Saravá Seu Sete Flechas
Que ele é rei da floresta
Denn er ist König des Waldes
Kyo, kyo kyo, kyo kyera
Kyo, kyo kyo, kyo kyera
Sua mata está em festa, saravá seu mata virgem
Dein Wald ist im Fest, Saravá Seu Mata Virgem
Que ele é rei na floresta
Denn er ist König im Walde
Kyo, kyo kyo, kyo kyera
Kyo, kyo kyo, kyo kyera
Sua mata está em festa, saravá seu cachoeira
Dein Wald ist im Fest, Saravá Seu Cachoeira
Que ele é rei da floresta (Oke caboclo, oke caboclo)
Denn er ist König des Waldes (Oke Caboclo, Oke Caboclo)
Vestimenta de cabolo é samambáia, é samambáia, é samambáia
Die Kleidung des Caboclo ist Farn, ist Farn, ist Farn
Vestimenta de cabolo é samambáia, é samambáia, é samambáia
Die Kleidung des Caboclo ist Farn, ist Farn, ist Farn
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Vestimenta de cabolo é samambáia, é samambáia, é samambáia
Die Kleidung des Caboclo ist Farn, ist Farn, ist Farn
Vestimenta de cabolo é samambáia, é samambáia, é samambáia
Die Kleidung des Caboclo ist Farn, ist Farn, ist Farn
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns
Saia cabolclo, não me atrapalha
Geh hinaus, Caboclo, stör mich nicht
Saia do meio da samambáia
Geh aus der Mitte des Farns





Writer(s): Martinho Da Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.