Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho De Zambi, Sete Flechas, Vestimentas De Caboclo
Sohn von Zambi, Sieben Pfeile, Kleidung des Caboclo
O
sino
da
igrejinha
faz
Belém
bem
blão
Die
Glocke
der
kleinen
Kirche
macht
Bim
Bam
Bum
O
sino
da
igrejinha
faz
Belém
bem
blão
Die
Glocke
der
kleinen
Kirche
macht
Bim
Bam
Bum
Deu
meia-noite
o
galo
já
cantou
Es
schlug
Mitternacht,
der
Hahn
hat
schon
gekräht
Seu
tranca
rua
que
é
dono
da
gira
Seu
Tranca
Rua,
der
Herr
der
Gira
ist
Oi
corre
gira
que
ogum
mandou
Oh,
lauft
Gira,
denn
Ogum
hat
es
befohlen
Seu
tranca
rua
que
é
dono
da
gira
Seu
Tranca
Rua,
der
Herr
der
Gira
ist
Oi
corre
gira
que
ogum
mandou
Oh,
lauft
Gira,
denn
Ogum
hat
es
befohlen
O
sino
da
igrejinha
faz
Belém
bem
blão
Die
Glocke
der
kleinen
Kirche
macht
Bim
Bam
Bum
O
sino
da
igrejinha
faz
Belém
bem
blão
Die
Glocke
der
kleinen
Kirche
macht
Bim
Bam
Bum
Deu
meia-noite
o
galo
já
cantou
Es
schlug
Mitternacht,
der
Hahn
hat
schon
gekräht
Seu
tranca
rua
que
é
dono
da
gira
Seu
Tranca
Rua,
der
Herr
der
Gira
ist
Oi
corre
gira
que
ogum
mandou
Oh,
lauft
Gira,
denn
Ogum
hat
es
befohlen
Aê
Exú,
ê
Exú
ê!
Aê
Exú,
ê
Exú
ê!
Tem
pena
dele
Benedito,
tenha
dó
Hab
Mitleid
mit
ihm,
Benedito,
hab
Erbarmen
Ele
é
filho
de
Zambi,
oh
são
Benedito
tenha
dó
Er
ist
Sohn
von
Zambi,
oh
São
Benedito,
hab
Erbarmen
Tem
pena
dele
Benedito,
tenha
dó
Hab
Mitleid
mit
ihm,
Benedito,
hab
Erbarmen
Ele
é
filho
de
Zambi
oh
são
benedito
tenha
dó
Er
ist
Sohn
von
Zambi,
oh
São
Benedito,
hab
Erbarmen
Tem
pena
dele
ó
Zambi,
tenha
dó
Hab
Mitleid
mit
ihm,
oh
Zambi,
hab
Erbarmen
Ele
é
filho
de
Zambi,
ó
Zambi,
tenha
dó
Er
ist
Sohn
von
Zambi,
oh
Zambi,
hab
Erbarmen
Tem
pena
dele
Nanã
tenha
dó
Hab
Mitleid
mit
ihm,
Nanã,
hab
Erbarmen
Ele
é
filho
de
Zambi,
oh
Nanã
tenha
dó
Er
ist
Sohn
von
Zambi,
oh
Nanã,
hab
Erbarmen
Tem
pena
dele
ó
Zambi
tenha
dó
Hab
Mitleid
mit
ihm,
oh
Zambi,
hab
Erbarmen
Ele
é
filho
de
Zambi,
ó
Zambi,
tenha
dó
Er
ist
Sohn
von
Zambi,
oh
Zambi,
hab
Erbarmen
Tem
pena
dele
ó
Zambi
tenha
dó
Hab
Mitleid
mit
ihm,
oh
Zambi,
hab
Erbarmen
Ele
é
filho
de
Zambi,
ó
Zambi,
tenha
dó
Er
ist
Sohn
von
Zambi,
oh
Zambi,
hab
Erbarmen
Foi
numa
tarde
serena
Es
war
an
einem
ruhigen
Nachmittag
Lá
na
mata
da
Jurema
que
eu
vi
o
caboclo
bradar
Dort
im
Wald
von
Jurema
sah
ich
den
Caboclo
rufen
Kyo,
kyo
kyo,
kyo
kyera
Kyo,
kyo
kyo,
kyo
kyera
Sua
mata
está
em
festa,
saravá
seu
sete
flechas
Dein
Wald
ist
im
Fest,
Saravá
Seu
Sete
Flechas
Que
ele
é
rei
da
floresta
Denn
er
ist
König
des
Waldes
Kyo,
kyo
kyo,
kyo
kyera
Kyo,
kyo
kyo,
kyo
kyera
Sua
mata
está
em
festa,
saravá
seu
mata
virgem
Dein
Wald
ist
im
Fest,
Saravá
Seu
Mata
Virgem
Que
ele
é
rei
na
floresta
Denn
er
ist
König
im
Walde
Kyo,
kyo
kyo,
kyo
kyera
Kyo,
kyo
kyo,
kyo
kyera
Sua
mata
está
em
festa,
saravá
seu
cachoeira
Dein
Wald
ist
im
Fest,
Saravá
Seu
Cachoeira
Que
ele
é
rei
da
floresta
(Oke
caboclo,
oke
caboclo)
Denn
er
ist
König
des
Waldes
(Oke
Caboclo,
Oke
Caboclo)
Vestimenta
de
cabolo
é
samambáia,
é
samambáia,
é
samambáia
Die
Kleidung
des
Caboclo
ist
Farn,
ist
Farn,
ist
Farn
Vestimenta
de
cabolo
é
samambáia,
é
samambáia,
é
samambáia
Die
Kleidung
des
Caboclo
ist
Farn,
ist
Farn,
ist
Farn
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Vestimenta
de
cabolo
é
samambáia,
é
samambáia,
é
samambáia
Die
Kleidung
des
Caboclo
ist
Farn,
ist
Farn,
ist
Farn
Vestimenta
de
cabolo
é
samambáia,
é
samambáia,
é
samambáia
Die
Kleidung
des
Caboclo
ist
Farn,
ist
Farn,
ist
Farn
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Saia
cabolclo,
não
me
atrapalha
Geh
hinaus,
Caboclo,
stör
mich
nicht
Saia
do
meio
da
samambáia
Geh
aus
der
Mitte
des
Farns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.