Paroles et traduction Martinho Da Vila - Kizomba, Fésta da Raça
Kizomba, Fésta da Raça
Кизomba, Праздник расы
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
O
grito
forte
dos
Palmares
Громкий
крик
Палмареса
Que
correu
terras
céus
e
mares
Разнесся
по
земле,
небесам
и
морям
Influenciando
a
Abolição
Влияя
на
отмену
рабства
Zumbi
valeu
Зумби,
спасибо
Hoje
a
Vila
é
Kizomba
Сегодня
в
Виле
кизомба
É
batuque,
canto
e
dança
Это
батукада,
песни
и
танцы
Jogo
e
Maracatu
Игры
и
макату
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Ô
nega
mina
Эй,
красотка,
Anastácia
não
se
deixou
escravizar
Анастасия
не
дала
себя
поработить
Ô
Clementina
Эй,
Клементина,
O
pagode
é
o
partido
popular
Пагоде
— это
народная
партия
Sarcedote
ergue
a
taça
Священник
поднимает
чашу,
Convocando
toda
a
massa
Созывая
всех
людей
Nesse
evento
que
com
graça
На
это
мероприятие,
где
с
изяществом
Gente
de
todas
as
raças
Люди
всех
рас
Numa
mesma
emoção
В
едином
порыве
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Que
magia
Какое
волшебство!
Reza
ageum
e
Orixá
Молитва
аджеума
и
ориша
Tem
a
força
da
Cultura
В
ней
сила
Культуры,
Tem
a
arte
e
a
bravura
В
ней
искусство
и
отвага,
E
um
bom
jogo
de
cintura
И
прекрасные
движения
бедер
Faz
valer
seus
ideais
Утверждают
свои
идеалы
E
a
beleza
pura
dos
seus
rituais
И
чистую
красоту
своих
ритуалов
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
O
grito
forte
dos
Palmares
Громкий
крик
Палмареса
Que
correu
terras
céus
e
mares
Разнесся
по
земле,
небесам
и
морям
Influenciando
a
Abolição
Влияя
на
отмену
рабства
Zumbi
valeu
Зумби,
спасибо
Zumbi
valeu
Зумби,
спасибо
Hoje
a
Vila
é
Kizomba
Сегодня
в
Виле
кизомба
É
batuque,
canto
e
dança
Это
батукада,
песни
и
танцы
Jogo
e
Maracatu
Игры
и
макату
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Vem
menininha
pra
dançar
o
Caxambu
Иди,
девчонка,
танцевать
кашамбу
Ô
nega
mina
Эй,
красотка,
Anastácia
não
se
deixou
escravizar
Анастасия
не
дала
себя
поработить
Ô
Clementina
Эй,
Клементина,
O
pagode
é
o
partido
popular
Пагоде
— это
народная
партия
Sarcedote
ergue
a
taça
Священник
поднимает
чашу,
Convocando
toda
a
massa
Созывая
всех
людей
Nesse
evento
que
com
graça
На
это
мероприятие,
где
с
изяществом
Gente
de
todas
as
raças
Люди
всех
рас
Numa
mesma
emoção
В
едином
порыве
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Esta
Kizomba
é
nossa
constituição
Эта
кизомба
— наша
конституция
Que
magia
Какое
волшебство!
Reza
ageum
e
Orixá
Молитва
аджеума
и
ориша
Tem
a
força
da
Cultura
В
ней
сила
Культуры,
Tem
a
arte
e
a
bravura
В
ней
искусство
и
отвага,
E
um
bom
jogo
de
cintura
И
прекрасные
движения
бедер
Faz
valer
seus
ideais
Утверждают
свои
идеалы
E
a
beleza
pura
dos
seus
rituais
И
чистую
красоту
своих
ритуалов
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Vem
a
Lua
de
Luanda
Луна
Луанды
приходит,
Para
iluminar
a
rua
Чтобы
осветить
улицу.
Nossa
sede
é
nossa
sede
Наша
жажда
— наша
жажда
De
que
o
Apartheid
se
destrua
Разрушения
апартеида.
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Valeu
Zumbi
Спасибо,
Зумби
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Carlos Baptista, Rodolpho De Souza, Jonas Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.