Martinho Da Vila - Lá Na Roça (Mês de Maria) - traduction des paroles en allemand




Lá Na Roça (Mês de Maria)
Lá Na Roça (Mês de Maria) – Auf dem Land (Marienmonat)
Bendito, louvado seja
Gelobt und gepriesen sei
Bendito, louvado seja
Gelobt und gepriesen sei
na roça, no mês de Maria (Bendito, louvado seja)
Auf dem Land, im Marienmonat (Gelobt und gepriesen sei)
Festejamos de noite e de dia
Wir feiern bei Tag und bei Nacht
Na barraca do Zebedeu
In Zebedäus' Bude
O leiloeiro sou eu
Bin ich der Auktionator
Então quando é noite de luar
Dann, wenn der Mond scheint
Se ouve o cantador a cantar
Hört man den Sänger singen
E todo mês de Maria
Und jeden Marienmonat
Na roça temos alegria
Gibt‘s Freude auf dem Land
Festejamos em todo o arraiá
Wir feiern im ganzen Dorf
Cantador cantando,
Der Sänger singt,
Crianças brincando,
Kinder spielen,
S na capela de joelhos rezando
In der Kapelle knien sie betend
Vamos levando a vida
So leben wir das Leben,
Que Deus do céu mandou
Das Gott uns gab
Agradecendo a vida
Dankbar für das Leben,
Que Deus do céu mandou
Das Gott uns gab
Que Deus do céu mandou, ô ô ô ô
Das Gott uns gab, oh oh oh oh
Que Deus do céu mandou, ô ô ô ô
Das Gott uns gab, oh oh oh oh
Que Deus do céu mandou, ô ô ô ô
Das Gott uns gab, oh oh oh oh
Que Deus do céu mandou
Das Gott uns gab
Vou me embora desta cidade
Ich geh fort aus dieser Stadt
Vou pra roça buscar liberdade
Aufs Land, wo die Freiheit mir naht
Aqui nem posso respirar
Hier kann ich kaum atmen
Ai, que saudade de
Oh, wie ich mich sehn danach
Aqui se mata até por dinheiro
Hier tötet man selbst für Geld
O povo da roça é mais maneiro
Die Landleute sind viel netter
a gente é mais gente
Dort sind wir mehr Mensch
E a felicidade
Und das Glück,
é total e permanente
Dort ist ganz und ewig
Cantador cantando,
Der Sänger singt,
Violeiros tocando,
Gitarren spielen,
S na capela de joelhos rezando
In der Kapelle knien sie betend
Agradecendo a vida
Dankbar für das Leben,
Que Deus do céu mandou
Das Gott uns gab
Vamos levando a vida
So leben wir das Leben,
Que Deus do céu mandou
Das Gott uns gab
Que Deus do céu mandou, ô ô ô ô
Das Gott uns gab, oh oh oh oh
Que Deus do céu mandou, ô ô ô ô
Das Gott uns gab, oh oh oh oh
Que Deus do céu mandou, ô ô ô ô
Das Gott uns gab, oh oh oh oh
Que Deus do céu mandou
Das Gott uns gab





Writer(s): Candeia, Alvarenga Hernani De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.