Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirra, ouro, incenso
Myrrhe, Gold, Weihrauch
Eu
lhe
dei
as
porções
de
alfazema
Ich
gab
dir
die
Düfte
des
Lavendels
Que
havia
guardado
pra
Deus
Die
ich
für
Gott
aufgehoben
hatte
E
a
mirra,
o
ouro,
o
incenso
Und
die
Myrrhe,
das
Gold,
den
Weihrauch
Eu
também
entreguei
pra
você
Hab
ich
auch
dir
übergeben
Por
aí
eu
fui
me
despojando
So
entledigte
ich
mich
Stück
für
Stück
Dos
meus
bens
e
de
todos
legados
Meiner
Güter
und
aller
Vermächtnisse
Não
valeram
meus
tantos
cuidados
Nützten
nichts
meine
vielen
Bemühungen
Se
perdi
o
melhor
que
sonhei
Wenn
ich
das
Beste
verlor,
das
ich
erträumt
hatte
Construí
um
presépio
de
areia
Ich
baute
eine
Krippe
aus
Sand
E
dourei
seus
caminhos
de
luz
Und
vergoldete
deine
Pfade
mit
Licht
Povoei
o
seu
chão
com
as
estrelas
Bevölkerte
deinen
Boden
mit
Sternen
Que
Orestes
um
dia
pintou
Die
Orestes
einst
gemalt
hat
Mas
percebo
agora
de
longe
Doch
sehe
ich
nun
aus
der
Ferne
Que
você
nelas
jamais
pisou
Dass
du
niemals
auf
sie
getreten
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herminio Bello De Carvalho, Martinho Jose Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.