Martinho Da Vila - O Amor da Gente/ Casa de Bamba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martinho Da Vila - O Amor da Gente/ Casa de Bamba




O Amor da Gente/ Casa de Bamba
Our Love/ House of Samba
O amor da gente é o samba que eu queria
Our love is the samba I desired
Eu faço a letra, você faz a melodia
I write the lyrics, you create the melody
Os nossos passos
Our steps
São compassos, sintonias
Are like beats, in perfect harmony
É comovente esta nossa parceria
This partnership of ours is so moving
É, é a nossa parceria (assim que é)
Yes, it's our partnership (that's how it is)
É a nossa parceria
It's our partnership
Para os reversos, rimas ricas na cachola
For the refrains, rich rhymes in our minds
Metrificamos nossos versos na medida
We meter our verses with precision
Nos afinamos como piano e viola
We tune ourselves like piano and viola
E os nossos toques são de prima e de bordão
And our touches are of melody and bass
Vamos tocando alegremente a nossa vida
We go on, joyfully playing our lives
Soltando os corpos na batida do sambão
Letting our bodies loose in the beat of the samba
Vamos tocando alegremente a nossa vida
We go on, joyfully playing our lives
Soltando os corpos na batida do sambão
Letting our bodies loose in the beat of the samba
Na batida do sambão
In the beat of the samba
Na batida do sambão, bão, bão, bão
In the beat of the samba, bam, bam, bam
Na batida do sambão
In the beat of the samba
Na batida do sambão, bão, bão, bão
In the beat of the samba, bam, bam, bam
Na batida do sambão
In the beat of the samba
Vou mudar essa onda
I'm going to change this vibe
O amor da gente é o samba que eu queria
Our love is the samba I desired
Você faço a letra que eu faço a melodia
You write the lyrics, I'll create the melody
Os nossos passos
Our steps
São compassos, sintonias
Are like beats, in perfect harmony
É comovente esta nossa parceria
This partnership of ours is so moving
É, é a nossa parceria
Yes, it's our partnership
Para os reversos, rimas ricas na cachola
For the refrains, rich rhymes in our minds
Metrificamos nossos versos na medida
We meter our verses with precision
Nos afinamos como piano e viola
We tune ourselves like piano and viola
E os nossos toques são de prima e bordão
And our touches are of melody and bass
Vamos tocando alegremente a nossa vida
We go on, joyfully playing our lives
Soltando os corpos na batida do sambão
Letting our bodies loose in the beat of the samba
Vamos tocando alegremente a nossa vida
We go on, joyfully playing our lives
Soltando os corpos na batida do sambão
Letting our bodies loose in the beat of the samba
Na batida do sambão
In the beat of the samba
Na batida do sambão, bão, bão, bão
In the beat of the samba, bam, bam, bam
Na batida do sambão
In the beat of the samba
Na batida do sambão, bão, bão, bão
In the beat of the samba, bam, bam, bam
Na batida do sambão
In the beat of the samba
Vou mudar! Vou me transferir pra casa
I'm going to change! I'm going to transfer myself home
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house, everyone is a samba master
Todo mundo bebe, todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house, everyone is a samba master
Todo mundo bebe, todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas
Na minha casa ninguém liga pra intriga
In my house, nobody cares about drama
Todo mundo xinga e todo mundo briga
Everyone curses and everyone fights
Macumba na minha casa
Macumba in my house
Tem galinha preta e azeite de dendê
There's a black hen and palm oil
Mas ladainha na minha casa
But litany in my house
Tem reza bonitinha e canjiquinha pra comer, falei
There are beautiful prayers and porridge to eat, I said
Se tem alguém aflito
If someone is distressed
Todo mundo chora, todo mundo sofre
Everyone cries, everyone suffers
Mas logo se reza pra São Benedito
But soon we pray to Saint Benedict
Pra Nossa Senhora e pra Santo Onofre
To Our Lady and Saint Onofre
Mas se tem alguém cantando
But if someone is singing
Todo mundo canta, todo mundo dança
Everyone sings, everyone dances
Todo mundo samba e ninguém se cansa
Everyone sambas and no one gets tired
Pois minha casa é casa de bamba
Because my house is a house of samba
É casa de bamba, é casa de bamba
It's a house of samba, it's a house of samba
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house, everyone is a samba master
Todo mundo bebe, todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house, everyone is a samba master
Todo mundo bebe, todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house, everyone is a samba master
Todo mundo bebe, todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas





Writer(s): Martinho Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.