Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pequeno Burgues / Canta Canta Minha Gente (Ao Vivo)
Der kleine Bürger / Singt, singt, meine Leute (Live)
Essa
aí
foi
meu
primeiro
sucesso
esse
daí
Das
da
war
mein
erster
Erfolg
Casa
de
Bamba
Casa
de
Bamba
Aí
o
segundo
foi
esse
aqui,
quer
ver?
Dann
war
der
zweite
dieser
hier,
passt
auf:
Felicidade,
passei
no
vestibular
Glück,
ich
habe
die
Aufnahmeprüfung
bestanden
Mas
a
faculdade
é
particular
Aber
die
Universität
ist
privat
Particular,
ela
é
particular
Privat,
sie
ist
privat
Particular,
ela
é
particular
Privat,
sie
ist
privat
Livros
tão
caros,
tanta
taxa
pra
pagar
Bücher
so
teuer,
so
viele
Gebühren
zu
zahlen
Meu
dinheiro
muito
raro
alguém
teve
que
emprestar
Mein
sehr
rares
Geld,
jemand
musste
es
mir
leihen
O
meu
dinheiro
alguém
teve
que
emprestar
Mein
Geld,
jemand
musste
es
mir
leihen
O
meu
dinheiro
alguém
teve
que
emprestar
Mein
Geld,
jemand
musste
es
mir
leihen
Mas
dinheiro?
(Pra
que
dinheiro?)
Aber
Geld?
(Wozu
Geld?)
Se
ela
(não
me
dá
bola)
Wenn
sie
(mich
ignoriert)
Em
casa
(de
batuqueiro)
Im
Haus
(des
Trommlers)
Só
quem
fala
(alto
é
a
viola)
Spricht
nur
(laut
die
Gitarre)
Mas
dinheiro?
(Pra
que
dinheiro?)
Aber
Geld?
(Wozu
Geld?)
Se
ela
(não
me
dá
bola)
Wenn
sie
(mich
ignoriert)
Em
casa
de
batuqueiro
Im
Haus
des
Trommlers
Só
quem
fala
alto
é
a
viola
Spricht
nur
laut
die
Gitarre
Morei
no
subúrbio
Ich
wohnte
im
Vorort
Andei
de
trem
atrasado
Fuhr
mit
dem
verspäteten
Zug
Do
trabalho
ia
pra
aula
Von
der
Arbeit
ging
ich
zum
Unterricht
Sem
jantar
e
bem
cansado
Ohne
Abendessen
und
sehr
müde
Mas
lá
em
casa
à
meia-noite
Aber
zu
Hause
um
Mitternacht
Tinha
sempre
a
me
esperar
Wartete
immer
auf
mich
Um
punhado
de
problemas
Ein
Haufen
Probleme
E
criança
pra
criar
Und
Kinder
zum
Großziehen
Para
criar,
só
criança
pra
criar
Zum
Großziehen,
nur
Kinder
zum
Großziehen
Para
criar,
só
criança
pra
criar
Zum
Großziehen,
nur
Kinder
zum
Großziehen
Mas,
felizmente
Aber
glücklicherweise
Eu
consegui
me
formar
Schaffte
ich
meinen
Abschluss
Mas
da
minha
formatura
Aber
an
meiner
Abschlussfeier
Nem
cheguei
participar
Konnte
ich
nicht
einmal
teilnehmen
Faltou
dinheiro
pra
beca
Es
fehlte
Geld
für
den
Talar
E
também
pro
meu
anel
Und
auch
für
meinen
Ring
Nem
o
diretor
careca
Nicht
einmal
der
glatzköpfige
Direktor
Entregou
o
meu
papel
Übergab
mir
mein
Diplom
O
meu
papel,
meu
canudo
de
papel
Mein
Diplom,
mein
Abschlusszeugnis
aus
Papier
O
meu
papel,
meu
canudo
de
papel
Mein
Diplom,
mein
Abschlusszeugnis
aus
Papier
E
depois
de
tantos
anos
Und
nach
so
vielen
Jahren
Só
decepções,
desenganos
Nur
Enttäuschungen,
Ernüchterungen
Dizem
que
sou
um
burguês
Sagen
sie,
ich
sei
ein
Spießbürger
Muito
privilegiado
Sehr
privilegiert
Mas
burgueses
são
vocês
Aber
Spießbürger
seid
ihr
Eu
não
passo
de
um
pobre
coitado
Ich
bin
nichts
weiter
als
ein
armer
Tropf
Mas
quem
quiser
ser
como
eu
Aber
wer
sein
will
wie
ich
Vai
ter
que
penar
um
bocado
Wird
einiges
durchmachen
müssen
Um
bom
bocado,
vai
penar
um
bom
bocado
Ein
ganzes
Stück,
wird
einiges
durchmachen
müssen
Vai
penar,
vai,
um
bom
bocado,
vai
penar
um
bom
bocado
Wird
durchmachen,
ja,
ein
ganzes
Stück,
wird
einiges
durchmachen
müssen
Canta,
canta,
minha
gente
Singt,
singt,
meine
Leute
Deixa
a
tristeza
pra
lá
Lasst
die
Traurigkeit
beiseite
Canta
forte,
canta
alto
Singt
kräftig,
singt
laut
Que
a
vida
vai
melhorar
Denn
das
Leben
wird
besser
werden
Canta,
canta,
minha
gente
Singt,
singt,
meine
Leute
Deixa
a
tristeza
pra
lá
Lasst
die
Traurigkeit
beiseite
Canta
forte,
canta
alto
Singt
kräftig,
singt
laut
Que
a
vida
vai
melhorar
Denn
das
Leben
wird
besser
werden
Que
a
vida
vai
melhorar
Dass
das
Leben
besser
wird
A
vida
(vai
melhorar)
Das
Leben
(wird
besser
werden)
Mas
será
que
vai
melhorar?
Aber
wird
es
wirklich
besser
werden?
A
vida
(vai
melhorar)
Das
Leben
(wird
besser
werden)
Mas
é
claro
que
vai
melhorar
Aber
natürlich
wird
es
besser
werden
A
vida
(vai
melhorar)
Das
Leben
(wird
besser
werden)
Que
pior
não
pode
ficar
Denn
schlimmer
kann
es
nicht
werden
Eu
já
estou
cansado
de
cantar
Ich
bin
es
schon
leid
zu
singen
Que
a
vida
vai
melhorar
Dass
das
Leben
besser
werden
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila, Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.