Paroles et traduction Martinho Da Vila - Pra Que Dinheiro
Pra Que Dinheiro
What Is Money For?
Dinheiro
pra
que
dinheiro
Money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Dinheiro
pra
que
dinheiro
Money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Venha
depressa,
correndo
pro
samba
Come
quick,
running
to
the
samba
Porque
a
lua
já
vai
se
mandar
Because
the
moon
is
about
to
leave
Afina
logo
a
sua
viola
Tune
your
guitar
quickly
E
canta
samba
até
o
sol
raiar
And
sing
samba
until
the
sun
rises
Mas,
dinheiro
pra
que
dinheiro
But
money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Aquela
mina
não
quiz
me
dar
bola
That
girl
didn't
want
to
give
me
the
time
of
day
Eu
tinha
tanta
grana
pra
lhe
dar
I
had
so
much
money
to
give
her
Chegou
um
cara
com
uma
viola
A
guy
came
with
a
guitar
E
ela
logo
começou
rolar
And
she
immediately
started
to
dance
Sem
dinheiro,
pra
que
dinheiro
Without
money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Eu
era
um
cara
muito
solitário
I
was
a
very
lonely
guy
Não
tinha
mina
pra
me
namorar
I
didn't
have
a
girl
to
date
Depois
que
eu
comprei
uma
viola
After
I
bought
a
guitar
Arranjo
nega
de
qualquer
lugar
I
found
girls
everywhere
Mas
dinheiro
pra
que
dinheiro
But
money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Eu
tinha
grana
I
had
money
Me
levaram
a
grana
They
took
my
money
from
me
Fiquei
quietinho
I
kept
quiet
Nem
quis
reclamar
I
didn't
even
want
to
complain
Mas,
se
levarem
But
if
they
take
A
minha
viola,
não
me
segura
My
guitar,
stop
me
Porque
eu
vou
brigar
Because
I'm
going
to
fight
Mas
dinheiro
pra
que
dinheiro
But
money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Pára
depressa
com
essa
viola
Stop
quickly
with
that
guitar
Porque
o
samba
já
vai
terminar
Because
the
samba
is
about
to
end
Eu
vou
depressa
correndo
pra
casa
I'm
going
to
run
home
quickly
Pegar
a
marmita
para
ir
trabalhar
To
get
my
lunch
box
to
go
to
work
Mas
dinheiro
pra
que
dinheiro
But
money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak loudly
Mas
dinheiro
pra
que
dinheiro
But
money,
what
is
money
for
Se
ela
não
me
dá
bola
If
she
doesn't
give
me
the
time
of
day
Em
casa
de
batuqueiro
In
a
drummer's
house
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the drums
speak
loudly
Só
quem
fala
alto
é
viola
Only
the
drums
speak
loudly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.