Martinho Da Vila - Pelo Telefone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martinho Da Vila - Pelo Telefone




Pelo Telefone
Pelo Telefone
O chefe da polícia pelo telefone manda me avisar
The police chief has called me on the phone to let me know
Que na Carioca tem uma roleta para se jogar
That there's a game of roulette being played in Carioca
O chefe da polícia pelo telefone manda me avisar
The police chief has called me on the phone to let me know
Que na Carioca tem uma roleta para se jogar
That there's a game of roulette being played in Carioca
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Deixa as mágoas para trás ó rapaz
Leave your sorrows behind, my dear
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Fica triste se és capaz, e verás.
Be sad if you can, and you'll see.
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Deixa as mágoas para trás ó rapaz
Leave your sorrows behind, my dear
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Fica triste se és capaz, e verás.
Be sad if you can, and you'll see.
Tomara que tu apanhes
I hope you get caught
Pra nunca mais fazer isso
So you'll never do this again
Roubar amores dos outros
Stealing the love of others
E depois fazer feitiço.
And then casting spells.
Ai, a rolinha / Sinhô, Sinhô
Oh, the little dove / Sir, Sir
Se embaraçou / Sinhô, Sinhô
Got tangled up / Sir, Sir
Caiu no laço / Sinhô, Sinhô
Fell into the trap / Sir, Sir
Do nosso amor / Sinhô, Sinhô
Of our love / Sir, Sir
Porque esse samba, /Sinhô, Sinhô
Because this samba, / Sir, Sir
É de arrepiar, /Sinhô, Sinhô
Is hair-raising / Sir, Sir
Põe a perna bamba / Sinhô, Sinhô
Makes your legs go limp / Sir, Sir
Mas faz gozar / Sinhô, Sinhô
But makes you enjoy / Sir, Sir
O "Peru" me disse
The "Peru" told me
Se o "Morcego" visse
If the "Bat" sees
Não fazer tolice,
Don't do anything foolish,
Que eu então saísse
That I should leave
Dessa esquisitice
This weirdness
De disse que não disse.
Of saying something you didn't.
Mas "Peru" me disse
But "Peru" told me
Se o "Morcego" visse
If the "Bat" sees
Não fazer tolice,
Don't do anything foolish,
Que eu então saísse
That I should leave
Dessa esquisitice
This weirdness
De disse que não disse.
Of saying something you didn't.
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Deixa as mágoas para trás ó rapaz
Leave your sorrows behind, my dear
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Fica triste se é capaz, e verás.
Be sad if you're able, and you'll see.
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Deixa as mágoas para trás ó rapaz
Leave your sorrows behind, my dear
Ai, ai, ai,
Oh, oh, oh,
Fica triste se é capaz, e verás.
Be sad if you're able, and you'll see.
Queres ou não / Sinhô, Sinhô,
Do you want to / Sir, Sir,
Vir pro cordão / Sinhô, Sinhô
Come to the party / Sir, Sir
Ser folião / Sinhô, Sinhô
Be a reveler / Sir, Sir
De coração / Sinhô, Sinhô
With all your heart / Sir, Sir
Porque este samba/ Sinhô, Sinhô
Because this samba / Sir, Sir
É de arrepiar / Sinhô, Sinhô
Is hair-raising / Sir, Sir
Põe a perna bamba / Sinhô, Sinhô
Makes your legs go limp / Sir, Sir
Mas faz gozar / Sinhô, Sinhô
But makes you enjoy / Sir, Sir





Writer(s): Donga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.