Martinho Da Vila - Pelos Caminhos do Som - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martinho Da Vila - Pelos Caminhos do Som




Pelos Caminhos do Som
Along the Paths of Sound
Pelos caminhos do som vamos viajar
Along the paths of sound we will travel
Nas asas da poesia dos vários Brasis
On the wings of the poetry of the various Brazils
Pelos caminhos do som vamos viajar
Along the paths of sound we will travel
Nas asas da poesia dos vários Brasis
On the wings of the poetry of the various Brazils
Batendo pés, batendo mãos
Stomping feet, clapping hands
Se vai ao léu, qual balão-pião
It goes with the flow, like a spinning top
Batendo pés, batendo mãos
Stomping feet, clapping hands
Se vai ao léu, qual balão-pião
It goes with the flow, like a spinning top
A dança-brasil é eletrizante, rapaz
The Brazilian dance is electrifying, my man
E o som da terra é embriagante, mulher
And the sound of the land is intoxicating, my woman
O verso diz pra cabeça e pro coração
The verse speaks to the head and heart
Que um canto bom é canto de
That a good song is a song of faith
Se o teu amor te abandonou
If your love has left you
Vem transar a noite, vem curtir um som
Come spend the night, come enjoy some music
Se libertar e se entregar
Liberate yourself and surrender
Balançando o corpo pra e pra
Sway your body this way and that
Pelos caminhos do som vamos viajar
Along the paths of sound we will travel
Nas asas da poesia dos vários Brasis
On the wings of the poetry of the various Brazils
Pelos caminhos do som vamos viajar
Along the paths of sound we will travel
Nas asas da poesia dos vários Brasis
On the wings of the poetry of the various Brazils
Batendo pés, batendo mãos
Stomping feet, clapping hands
Se vai ao léu, qual balão-pião
It goes with the flow, like a spinning top
Batendo pés, batendo mãos
Stomping feet, clapping hands
Se vai ao léu, qual balão-pião
It goes with the flow, like a spinning top
A dança-brasil é eletrizante, rapaz
The Brazilian dance is electrifying, my man
E o som da terra é embriagante, mulher
And the sound of the land is intoxicating, my woman
O verso diz pra cabeça e pro coração
The verse speaks to the head and heart
Que um canto bom é canto de
That a good song is a song of faith
Se o teu amor te abandonou
If your love has left you
Vem transar a noite, vem curtir um som
Come spend the night, come enjoy some music
Se libertar e se entregar
Liberate yourself and surrender
Balançando o corpo pra e pra
Sway your body this way and that
Se o teu amor te abandonou
If your love has left you
Vem transar a noite, vem curtir um som
Come spend the night, come enjoy some music
Se libertar e se entregar
Liberate yourself and surrender
Balançando o corpo pra e pra
Sway your body this way and that
Se o teu amor te abandonou
If your love has left you
Vem transar a noite, vem curtir um som
Come spend the night, come enjoy some music
Se libertar e se entregar
Liberate yourself and surrender
Balançando o corpo pra e pra
Sway your body this way and that
Se o teu amor te abandonou
If your love has left you
Vem transar a noite, vem curtir um som
Come spend the night, come enjoy some music
Se libertar e se entregar
Liberate yourself and surrender
Balançando o corpo pra e pra
Sway your body this way and that
Se o teu amor te abandonou
If your love has left you
Vem transar a noite, vem curtir um som
Come spend the night, come enjoy some music
Se libertar e se entregar
Liberate yourself and surrender
Balançando o corpo pra e pra
Sway your body this way and that





Writer(s): Martinho Jose Ferreira, Alceu Camara Maia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.