Paroles et traduction Martinho Da Vila - Pensando Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando Bem
Хорошо подумав
A
gente
não
tem
nem
mais
o
que
comer
Нам
даже
есть
уже
нечего.
Trabalho
não
há
também
pra
laborar
Работы
тоже
нет
никакой.
Então
o
que
é
que
a
gente
vai
fazer
Так
что
же
нам
делать?
Eu
acho
que
a
gente
vai
ter
que
roubar
Я
думаю,
нам
придется
воровать.
Sair
pelas
ruas,
botar
pra
quebrar
Выйти
на
улицы,
начать
крушить.
De
fome
é
que
a
gente
não
pode
morrer
С
голоду
мы
умереть
не
можем.
Pensando
bem
acho
que
não
vai
dar
Хорошо
подумав,
я
думаю,
ничего
не
выйдет.
Roubar
contraria
as
leis
do
Senhor
Воровать
- это
против
законов
Господа.
E
a
justiça
dos
homens
vai
nos
condenar
И
человеческий
суд
нас
осудит.
Meu
Deus,
meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Me
diga
porque
a
gente
foi
nascer
Скажи
мне,
зачем
мы
родились?
Se
a
vida
do
pobre
é
um
eterno
sofrer
Если
жизнь
бедняка
- это
вечные
страдания.
Se
falta
coragem
até
pra
se
matar
Если
не
хватает
смелости
даже
убить
себя.
Querendo
morrer
pra
poder
descansar
Хочется
умереть,
чтобы
наконец
отдохнуть.
Descansar...
Отдохнуть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Monteiro, Martinho Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.