Paroles et traduction Martinho Da Vila - Quando o Samba Acabou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando o Samba Acabou
When the Samba Ended
Lá
no
morro
da
Mangueira
On
Mangueira
hill
Bem
em
frente
à
ribanceira
Right
in
front
of
the
riverbank
Uma
cruz
a
gente
vê
You
can
see
a
cross
Quem
fincou
foi
a
Rosinha
It
was
placed
there
by
Rosinha
Que
é
cabrocha
de
alta
linha
Who
is
a
high-class
woman
E
nos
olhos
tem
seu
não
sei
o
quê
And
has
a
certain
something
in
her
eyes
Numa
linda
madrugada
One
beautiful
morning
Ao
voltar
da
batucada
After
returning
from
the
drumming
Pra
dois
malandros
olhou
a
sorrir
She
smiled
at
two
rogues
Ela
foi-se
embora
e
os
dois
ficaram
She
left
and
the
two
stayed
Dias
depois
se
encontraram
Days
later
they
met
Pra
conversar
e
discutir
To
talk
and
argue
Uma
luz
somente
havia
Only
one
light
could
be
seen
Era
a
lua
que
tudo
assistia
It
was
the
moon
that
watched
everything
Mas
quando
acabava
o
samba
But
when
the
samba
ended
Se
escondia
It
would
hide
Na
segunda
batucada
At
the
second
drumming
Disputando
a
namorada
Competing
for
their
girlfriend
Foram
os
dois
improvisar
The
two
of
them
began
to
improvise
E
como
em
toda
façanha
And
as
in
every
feat
Sempre
um
perde
e
outro
ganha
One
always
loses
and
the
other
wins
Um
dos
dois
parou
de
versejar
One
of
the
two
stopped
rhyming
E
perdendo
a
doce
amada
And
losing
his
beloved
Foi
fumar
na
encruzilhada
Went
to
smoke
at
the
crossroads
Ficando
horas
em
meditação
Spending
hours
meditating
Quando
o
sol
raiou
foi
encontrado
When
the
sun
rose,
he
was
found
Na
ribanceira
estirado
Lying
on
the
riverbank
Com
um
punhal
no
coração
With
a
dagger
in
his
heart
Uma
luz
somente
havia
Only
one
light
could
be
seen
Era
o
sol
quando
o
samba
acabou
It
was
the
sun
when
the
samba
ended
De
noite
não
teve
lua
At
night
there
was
no
moon
Ninguém
cantou
No
one
sang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Lana Carrilho, Noel De Medeiros Rosa, Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.