Paroles et traduction Martinho Da Vila - Sob a luz do Candeeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sob a luz do Candeeiro
Under the Light of the Candeeiro
Eu
vou-me
embora
I'm
leaving
now
Mas
vou
muito
invocado
But
I'm
going
with
a
heavy
heart
Sinto
vou
ter
que
deixar
I
feel
like
I'm
having
to
leave
Um
pagode
incrementado
A
pagode
that's
been
intensified
Um
pagode
incrementado
A
pagode
that's
been
intensified
Fala
pra
eles
viola
Tell
them
all,
guitar
Diga
também
meu
pandeiro
Tell
them,
my
tambourine
Mostra
pra
eles
cavaco
Show
them,
cavaquinho
Que
também
somos
partideiros
That
we're
party-goers
too
Que
também
somos
partideiros
That
we're
party-goers
too
O
pagode
começou
The
pagode
has
begun
Sob
a
luz
do
candeeiro
Under
the
light
of
the
candeeiro
O
pagade
começou
The
pagode
has
begun
Sob
a
luz
do
candeeiro
Under
the
light
of
the
candeeiro
Já
andou
por
todo
o
mundo
It's
been
all
around
the
world
Mas
é
do
Rio
de
Janeiro
But
it's
from
Rio
de
Janeiro
Mas
é
do
Rio
de
Janeiro
But
it's
from
Rio
de
Janeiro
Eu
vou-me
embora
I'm
leaving
now
Mas
vou
muito
invocado
But
I'm
going
with
a
heavy
heart
Sinto
vou
ter
que
deixar
I
feel
like
I'm
having
to
leave
Um
pagode
incrementado
A
pagode
that's
been
intensified
Um
pagode
incrementado
A
pagode
that's
been
intensified
Fala
pra
eles
viola
Tell
them
all,
guitar
Diga
também
meu
pandeiro
Tell
them,
my
tambourine
Mostra
pra
eles
cavaco
Show
them,
cavaquinho
Que
também
somos
partideiros
That
we're
party-goers
too
Que
também
somos
partideiros
That
we're
party-goers
too
O
pagade
começou
The
pagode
has
begun
Sob
a
luz
do
candeeiro
Under
the
light
of
the
candeeiro
Sob
a
luz
do
candeeiro
Under
the
light
of
the
candeeiro
Já
andou
por
todo
o
mundo
It's
been
all
around
the
world
Mas
é
do
Rio
de
Janeiro
But
it's
from
Rio
de
Janeiro
Mas
é
do
Rio
de
Janeiro
But
it's
from
Rio
de
Janeiro
Nosso
pagode
é
gostoso
e
o
nosso
boteco
é
bem
cativante
Our
pagode
is
sweet
and
our
bar
is
so
alluring
Cachaça
da
boa,
chopinho
gelado
Good
cachaça,
cold
beer
Aipim,
carne
seca,
gente
interessante
Cassava,
dried
beef,
and
interesting
people
Mas
o
que
há
de
melhor
eu
vejo
por
lá
eu
não
posso
negar
But
what's
best
of
all,
I
see
over
there
and
can't
deny
É
um
povo
bonito
e
muito
sensual
It's
a
beautiful
and
very
sensual
people
Cantando
e
sambando
no
maior
astral
Singing
and
dancing
with
the
greatest
of
spirits
Eu
vou-me
embora
I'm
leaving
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.