Martinho Da Vila - Tempero do Prazer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martinho Da Vila - Tempero do Prazer




Tempero do Prazer
Seasoning of Pleasure
Tempera neguinha, tempera
Season it, baby, season it
Tempera pra eu me fartar
Season it so I can have my fill
ficando bom, ficando bom
It's getting good, it's getting good
Tempero gostoso pro meu paladar
A tasty seasoning for my palate
falei pra você, mulher
I've told you already, woman
Nós temos que temperar
We have to season
Ardências da emoção
The heat of emotion
Delícias do coração
The delicacies of the heart
O fogo é pra esquentar
Fire is for heating
Não se pode deixar queimar
You can't let it burn
Se começa a esfriar
If it starts to cool down
Vou meter minha colher
I'll put in my two cents
Um cheiro pra
A dash of this
Um molho pra
A drizzle of that
com e cré com cré
A little bit of this and a little bit of that
Agora que eu to pronto
Now that I'm ready
E você bem no ponto
And you're just right
Mexe bem mexidinho pra render
Stir it up really well so it lasts
Todo dia se tem que temperar
Every day you have to season
O bem querer
The affection
Pra manter o sabor e degustar
To maintain the flavor and savor it
Como deve ser
As it should be
Quem faz com amor faz mais gostoso
Whoever makes it with love makes it tastier
Diz a receita do prazer
Says the recipe of pleasure
Tempera neguinha
Season it, baby





Writer(s): Writer Unknown, Ferreira Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.