Paroles et traduction Martinho Da Vila - Ya Ya do Cais Dourado
Ya Ya do Cais Dourado
Ya Ya do Cais Dourado
No
cais
dourado
da
velha
Bahia
On
the
golden
dock
of
old
Bahia
Onde
estava
o
Capoeira
Where
the
Capoeira
was
A
Yayá
também
se
via
Yayá
was
also
seen
Juntos
na
feira
ou
na
romaria
Together
at
the
fair
or
at
the
pilgrimage
No
banho
de
cachoeira
In
the
bathing
of
the
waterfall
E
também
na
pescaria
And
also
in
the
fishing
Dançavam
juntos
They
danced
together
Em
todo
fandango
e
festinha,
vai
In
every
fandango
and
little
party,
go
Dançavam
juntos
They
danced
together
Em
todo
fandango
e
festinha
In
every
fandango
and
little
party
E
no
exato
contra-mestre
e
pastorinha
And
in
the
exact
counter-master
and
shepherdess
Cantavam
laiaralalaiá
They
sang
laiaralalaiá
Nas
festas
do
Alto
do
Gantois
At
the
festivals
of
Alto
do
Gantois
Cantavam
laiaralalaiá
They
sang
laiaralalaiá
Nas
festas
do
Alto
do
Gantois
At
the
festivals
of
Alto
do
Gantois
A
Yayá
do
Cais
Dourado
Yayá
from
the
Golden
Dock
Trocou
seu
amor
ardente
por
um
moço
requintado
Traded
her
fiery
love
for
a
refined
young
man
E
foi
se
embora
passear
em
barco
a
vela
And
went
away
to
sail
on
a
sailboat
Desfilando
em
carruagem
Parading
in
a
carriage
Já
não
era
mais
aquela
She
was
no
longer
that
E
o
capoeira
que
era
valente
chorou
And
the
Capoeira
who
was
valiant
wept
E
o
capoeira
que
era
valente
chorou
And
the
Capoeira
who
was
valiant
wept
Até
que
um
dia
a
mulata
na
Lucas
apareceu
Until
one
day
the
mulatto
appeared
in
Lucas
E
ao
ver
o
seu
Capoeira
pra
ele
logo
correu
And
seeing
his
Capoeira
he
ran
to
him
Pediu
guarida
mas
o
capoeira
não
deu
She
asked
for
shelter
but
the
Capoeira
did
not
give
it
Pediu
guarida
mas
o
capoeira
não
deu
She
asked
for
shelter
but
the
Capoeira
did
not
give
it
Desesperada
caiu
no
mundo
a
vagar
Desperate,
she
wandered
the
world
E
o
capoeira
ficou
no
seu
porto
a
cantar
And
the
Capoeira
stayed
in
his
harbor
to
sing
Laraialaraiá
laialaraialalaiáiaiá
Laraialaraiá
laialaraialalaiáiaiá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.