Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore E Fedeltà
Liebe und Treue
Che
te
pigliat
ca
non
me
vuò
parla'
ah
ah
Was
hast
du
denn,
dass
du
nicht
mit
mir
reden
willst?
Ah
ah
Che
sciocca
sei
Wie
albern
du
bist
è
nu
puntigl
da
non
m
fa
campà
ah
ah
Es
ist
ein
Trotz,
der
mich
nicht
leben
lässt,
ah
ah
Mang
m
guard
.
Du
siehst
mich
nicht
mal
an.
è
si
t
sfior
chesti
man
Und
wenn
ich
diese
Hände
berühre
è
chist
orgogl
ca
ci
accir...
Es
ist
dieser
Stolz,
der
uns
umbringt...
Scriverò
sui
i
muri
il
tuo
nome
se
ti
và
Ich
werde
deinen
Namen
an
die
Wände
schreiben,
wenn
du
willst
è
sotto
una
frase
con
amore
e
fedeltà
Und
darunter
einen
Satz
mit
Liebe
und
Treue
Da
staser
i
tu
giur
dich
a
verità
Ab
heute
Abend
schwöre
ich
dir,
ich
sage
die
Wahrheit
Ma
non
capisc
ma
perché
parli
a
metà
Aber
ich
verstehe
nicht,
warum
du
nur
die
halbe
Wahrheit
sagst
Se
vuliss
parlà
chistu
core
cosi
te
potesse
capi
Wenn
dieses
Herz
sprechen
könnte,
damit
du
verstehen
könntest
Ca
sta
vita
mia
nun
esiste
senz
e
te
Dass
mein
Leben
ohne
dich
nicht
existiert
Scriverò
sui
i
muri
il
tuo
nome
se
ti
và
Ich
werde
deinen
Namen
an
die
Wände
schreiben,
wenn
du
willst
è
sotto
una
frase
con
amore
e
fedeltà
Und
darunter
einen
Satz
mit
Liebe
und
Treue
Io
ti
giurero'
se
è
per
l'eternità
Ich
werde
dir
schwören,
wenn
es
für
die
Ewigkeit
ist
Ma
stu
core
mij
è
nat
p
t
accumpagnaaa
Aber
dieses
mein
Herz
ist
geboren,
um
dich
zu
begleiten
Aizz
che
st
ucchj
m
tremmn
e
man
Erhebe
diese
Augen,
meine
Hände
zittern
Facimm
pac
...
Lass
uns
Frieden
schließen...
Che
vai
cercann
mi
te
cerch
perdon
Was
suchst
du?
Ich
suche
deine
Vergebung
Senza
rancor.ma
si
te
sfior
chesti
man
Ohne
Groll.
Aber
wenn
ich
diese
Hände
berühre
Tu
nun
te
fai
tuccà.
Du
lässt
dich
nicht
berühren.
è
chist
orgogl
ca
ci
accir
Es
ist
dieser
Stolz,
der
uns
umbringt
Scriverò
sui
i
muri
il
tuo
nome
se
ti
và
Ich
werde
deinen
Namen
an
die
Wände
schreiben,
wenn
du
willst
è
sotto
una
frase
con
amore
e
fedeltà
Und
darunter
einen
Satz
mit
Liebe
und
Treue
Da
stasera
io
ti
giuro
dico
a
verità
Ab
heute
Abend
schwöre
ich
dir,
ich
sage
die
Wahrheit
Ma
non
ti
capisco
ma
pcche
parli
a
metà
Aber
ich
verstehe
dich
nicht,
warum
sprichst
du
nur
die
halbe
Wahrheit
Se
vuliss
parlà
chistu
core
cosi
te
potesse
capi
Wenn
dieses
Herz
sprechen
könnte,
damit
du
verstehen
könntest
Ca
sta
vita
mia
nun
esiste
senz
e
te
Dass
mein
Leben
ohne
dich
nicht
existiert
Scriverò
sui
i
muri
il
tuo
nome
se
ti
và
Ich
werde
deinen
Namen
an
die
Wände
schreiben,
wenn
du
willst
è
sotto
una
frase
con
amore
e
fedeltà
Und
darunter
einen
Satz
mit
Liebe
und
Treue
Io
ti
giurero'
se
è
per
l'eternità
Ich
werde
dir
schwören,
wenn
es
für
die
Ewigkeit
ist
Ma
stu
core
mij
è
nat
p
t
accumpagnaaaaaaa
Aber
dieses
mein
Herz
ist
geboren,
um
dich
zu
begleiten
P
t
accumpagnà!!
Um
dich
zu
begleiten!
Se
vuliss
parlà
chistu
core
cosi
te
potesse
capi
Wenn
dieses
Herz
sprechen
könnte,
damit
du
verstehen
könntest
Ca
sta
vita
mia
nun
esiste
senz
e
te
Dass
mein
Leben
ohne
dich
nicht
existiert
Scriverò
sui
i
muri
il
tuo
nome
se
ti
và
Ich
werde
deinen
Namen
an
die
Wände
schreiben,
wenn
du
willst
è
sotto
una
frase
con
amore
e
fedeltà
Und
darunter
einen
Satz
mit
Liebe
und
Treue
Da
staser
i
tu
giur
dich
a
verità
Ab
heute
Abend
schwöre
ich
dir,
ich
sage
die
Wahrheit
Ca
stu
cor
mij
e
nat
p
t
accumpagnaaaaa
Dass
dieses
mein
Herz
geboren
ist,
um
dich
zu
begleiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martino di blasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.