Paroles et traduction Martirio - Como a nadie te he querío
Como a nadie te he querío
Like no one I have loved you
Y
tuvo
que
ser
tu
boca
.
And
it
had
to
be
your
mouth.
Tuvieron
que
ser
tus
ojos
It
had
to
be
your
eyes.
Tuvo
que
ser
tu
boca
It
had
to
be
your
mouth.
Mentirosa
de
quereres.
Liar
of
loves.
Mentirosa
de
quereres
Liar
of
loves.
Y
fue
tu
marchosería
And
it
was
your
stubbornness
La
que
a
mi
me
volvío
loca
That
drove
me
crazy.
Lo
mismo
que
a
otras
mujeres.
The
same
as
it
did
to
other
women.
Tuvo
que
ser
tu
persona
It
had
to
be
your
person.
Tuvo
que
ser
aquél
día
It
had
to
be
that
day.
Cuando
tu
boca
ladrona
When
your
thieving
mouth
Me
dijo
que
me
quería.
Told
me
that
you
loved
me.
Tantos
cosas,
tantas
cosas
So
many
things,
so
many
things.
Me
dijiste
tantas
cosas
You
told
me
so
many
things.
Que
a
tu
embrujo
me
rendi.
That
I
surrendered
to
your
spell.
Engañosas,
engañosas
Deceptive,
deceptive.
Todas
ellas
engañosas
All
of
them
deceptive.
Pero
yo
me
las
creí
But
I
believed
them.
Los
pulsos
tuve
paraos
My
pulse
stopped.
Y
hasta
el
corazón
rendío
And
even
my
heart
surrendered.
Cuando
tus
labios
enamoraos
When
your
loving
lips
Dijeron
casi
cerraos
Said
almost
closed.
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
no
one
I
have
loved
you.
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
no
one
I
have
loved
you.
Como
a
nadie
te
querrá.
Like
no
one
will
love
you.
De
tu
engaño
y
tu
falsía
Your
deceit
and
your
falseness.
A
mi
no
me
importa
nada
I
don’t
care
about
anything.
De
tu
engaño
y
tu
falsía
Your
deceit
and
your
falseness.
Que
todo
fué
una
locura.
It
was
all
madness.
Que
todo
fué
una
locura
It
was
all
madness.
Y
fuí
más
feliz
que
nadie
And
I
was
happier
than
anyone.
Soñando
que
te
quería
Dreaming
that
you
loved
me.
Con
fiebre
de
calentura.
With
fevered
heat.
Todo
lo
doy
por
bien
hecho
I
consider
it
all
done
well.
Todo
lo
doy
por
perdío
I
consider
it
all
lost.
Pero
me
sangra
mi
pecho
But
my
chest
bleeds.
Pensando
que
me
has
querío.
Thinking
that
you
loved
me.
Tantos
cosas,
tantas
cosas
So
many
things,
so
many
things.
Me
dijiste
tantas
cosas
You
told
me
so
many
things.
Que
a
tu
embrujo
me
rendi.
That
I
surrendered
to
your
spell.
Engañosas,
engañosas
Deceptive,
deceptive.
Todas
ellas
engañosas
All
of
them
deceptive.
Pero
yo
me
las
creí
But
I
believed
them.
Los
pulsos
tuve
paraos
My
pulse
stopped.
Y
hasta
el
corazón
rendió
And
even
my
heart
surrendered.
Cuando
tus
labios
enamoraos
When
your
loving
lips
Dijeron
casi
cerraos
Said
almost
closed.
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
no
one
I
have
loved
you.
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
no
one
I
have
loved
you.
Como
a
nadie
te
querrá
Like
no
one
will
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Alejo Leon Montoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.