Martirio - Las Simples Cosas - traduction des paroles en allemand

Las Simples Cosas - Martiriotraduction en allemand




Las Simples Cosas
Die einfachen Dinge
Uno se despide
Man verabschiedet sich
Insensiblemente de pequeñas cosas.
Unmerklich von den kleinen Dingen.
Lo mismo que un árbol
Wie ein Baum, der
Que en tiempo de otoño se queda sin hojas.
Zur Herbstzeit seine Blätter verliert.
Al fin la tristeza es la muerte lenta de las simples cosas
Am Ende ist die Traurigkeit das langsame Sterben der einfachen Dinge,
Esas cosas simples que quedan doliendo en el corazón.
Diese einfachen Dinge, die schmerzend im Herzen zurückbleiben.
Uno vuelve siempre a los viejos sitios donde amo la vida
Man kehrt immer zurück zu den alten Orten, wo man das Leben liebte,
Y entonces comprende como estan de ausentes las cosas queridas.
Und dann versteht man, wie sehr die geliebten Dinge fehlen.
Por eso muchacha no partas ahora soñando el regreso
Darum, junger Mann, geh jetzt nicht und träume von der Rückkehr,
Que el amor es simple y a las cosas simples las debora el tiempo.
Denn die Liebe ist einfach, und die einfachen Dinge frisst die Zeit.
Demorate a ti, en la luz solar de este medio día
Verweile noch hier, im Sonnenlicht dieses Mittags,
Donde encontraras con el pan al sol la mesa tendida.
Wo du mit Brot in der Sonne den gedeckten Tisch findest.
Por eso muchacha no partas ahora soñando el regreso
Darum, junger Mann, geh jetzt nicht und träume von der Rückkehr,
Que el amor es simple y a las cosas simples las debora el tiempo.
Denn die Liebe ist einfach, und die einfachen Dinge frisst die Zeit.
Uno vuelve siempre a los viejos sitios donde amo la vida...
Man kehrt immer zurück zu den alten Orten, wo man das Leben liebte...





Writer(s): C. Tejada, A. Isella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.