Paroles et traduction Martirio - No Te Importe Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Importe Saber
Не беспокойся, чтобы знать
Tu
fuiste
el
sol
que
ilumino
un
dia
Ты
была
солнцем,
которое
осветило
один
день
Pero
de
repente
te
volviste
oscuridad
Но
внезапно
ты
превратилась
во
тьму
Veia
como
tu
amor
se
desvanecia
y
Я
видел,
как
твоя
любовь
угасает,
El
mio
tambien
esto
no
daba
para
mas
И
моя
тоже,
это
больше
не
имело
смысла
Estabamos
aferrados
a
los
recuerdos
Мы
цеплялись
за
воспоминания
Nuestros
corazones
no
querian
entenderlo
Наши
сердца
не
хотели
этого
понимать
En
tu
mente
eras
de
otro
y
yo
ya
era
de
otra
В
твоем
уме
ты
была
с
другим,
а
я
уже
был
с
другой
Asi
que
perdimos
el
tiempo
Так
что
мы
теряли
время
Y
comenzaba
el
martirio,
la
primera
discusion
И
началось
мучение,
первый
спор
Llegaba
cuando
el
sol
nos
mostraba
su
brillo
Наступал,
когда
солнце
показывало
нам
свой
блеск
Pareciamos
dos
niños
tanto
me
pesabas
que
Мы
казались
двумя
детьми,
ты
так
утомляла
меня,
что
Cuando
no
estabas
sentia
un
alivio
Когда
тебя
не
было,
я
чувствовал
облегчение
Ya
no
nos
abrazabamos
cuando
dormiamos
Мы
больше
не
обнимались,
когда
засыпали
Solamente
por
placer
lo
haciamos
nada
era
Только
ради
удовольствия
мы
это
делали,
ничто
не
было
Como
antes
que
hablabamos
nos
reiamos,
besos
Как
раньше,
когда
мы
разговаривали,
смеялись,
целовались
Apacionados
nos
dabamos
y
saliamos,
sinceramente
Страстно
дарили
друг
другу
и
уходили,
честно
говоря
Yo
comenze
a
portarme
mal
mi
costumbre
de
fumar
Я
начал
плохо
себя
вести,
моя
привычка
курить
Me
llevo
a
pecar
con
otras
yales
Заставила
меня
совершать
грехи
с
другими
девицами
Y
no
lo
supe
ocultar
nose
si
fue
mi
culpa
o
es
que
И
я
не
смог
этого
скрыть,
не
знаю,
была
ли
это
моя
вина
или
нет
Nunca
nadie
ami
me
enseño
amar,
y
asi
tu
tomaste
Никогда
никто
не
учил
меня
любить,
и
так
ты
заняла
Tu
rumbo
espandiste
tu
mundo
y
yo
pase
a
estar
Свой
путь,
расширила
свой
мир,
а
я
оказался
En
plano
segundo
lejos
de
ti
me
senti
inmundo
На
втором
плане,
вдали
от
тебя,
я
чувствовал
себя
оскверненным
Y
pense
que
si
luchamos
podriamos
estar
de
nuevo
juntos
И
думал,
что
если
мы
будем
бороться,
то
сможем
снова
быть
вместе
Pero
en
tu
mente
ya
habia
alvergado
otro
ser
Но
в
твоем
сознании
уже
приютилось
другое
существо
Que
estoy
seguro
que
nisiquiera
llegaste
a
conocer
Уверен,
что
ты
даже
не
успела
его
узнать
Y
aunque
el
te
hizo
su
mujer,
aun
tienes
tu
mente
puesta
en
mi
asi
es
el
corazon
de
cruel
¡Girl!
И
хотя
он
сделал
тебя
своей
женщиной,
твой
разум
все
еще
со
мной,
таково
жестокое
сердце,
девочка!
Tu
fuiste
el
sol
que
ilumino
un
dia
Ты
была
солнцем,
которое
осветило
один
день
Pero
derepente
te
volviste
oscuridad
Но
внезапно
ты
превратилась
во
тьму
Veia
como
tu
amor
se
desvanecia
y
Я
видел,
как
твоя
любовь
угасает,
El
mio
tambien
esto
no
daba
para
mas
И
моя
тоже,
это
больше
не
имело
смысла
Estabamos
aferrados
a
los
recuerdos
Мы
цеплялись
за
воспоминания
Nuestros
corazones
no
querian
entenderlo
Наши
сердца
не
хотели
этого
понимать
En
tu
mente
eras
de
otro
y
yo
ya
era
de
otra
В
твоем
уме
ты
была
с
другим,
а
я
уже
был
с
другой
Asi
que
perdimos
el
tiempo
Так
что
мы
теряли
время
Te
dije
que
tarde
o
temprano
me
quitaria
la
benda
Я
сказал
тебе,
что
рано
или
поздно
сниму
повязку
Y
asi
es
la
vida
aveces
te
encoñeta
pa'
que
aprendas
Такова
жизнь,
иногда
она
тебя
ломает,
чтобы
ты
научился
Como
dice
el
dicho
el
que
tenga
tienda
que
la
tienda
Как
гласит
пословица,
кто
имеет
лавку,
пусть
торгует
No
te
atendi
ahora
es
tarde
hasta
para
que
me
arrepienta
Я
не
слушал,
теперь
уже
поздно,
даже
чтобы
сожалеть
El
tiempo
paso
y
ahora
por
ti
nada
siento
Время
прошло,
и
теперь
я
ничего
к
тебе
не
чувствую
Solamente
quedo
el
recuerdo
de
esos
momentos
Остались
только
воспоминания
о
тех
моментах
En
que
fumabamos
y
juntos
caminabamos
terminabamos
Когда
мы
курили
и
вместе
гуляли,
заканчивали
En
mi
cuarto
haciendo
el
amor,
nunca
parabamos
У
меня
в
комнате,
занимаясь
любовью,
мы
никогда
не
останавливались
Como
bestias
nos
tratabamos
y
entre
gemidos
me
decias
que
era
el
mejor
Мы
обращались
друг
с
другом
как
звери,
и
среди
стонов
ты
говорила
мне,
что
я
лучший
Y
asi
caduco
todo
se
volvio
pura
mierda
И
так
все
закончилось,
все
обернулось
сплошным
дерьмом
Me
desechaste
como
si
fuera
una
prenda
y
ahora
tengo
que
pagarle
Ты
выбросила
меня,
как
ненужную
вещь,
и
теперь
я
должен
платить
A
la
vida
mi
cuenta,
Tengo
el
corazon
roto
y
juro
mi
mente
За
жизнь
свою
расплачиваюсь,
Мое
сердце
разбито,
и,
клянусь,
мой
разум
Esta
muerta,
mami
y
termino
este
martirio
lo
que
dijo
al
espejo
Мертв,
детка,
и
этим
мучением
все
кончается,
я
сказал
это,
глядя
в
зеркало
Despues
que
ya
esta
roto
el
vidrio,
tu
felicidad
la
envidio
После
того,
как
стекло
разбито,
я
завидую
твоему
счастью
Al
final
lo
unico
nuestro
que
nos
quedo
fue
un
lindo
niño
В
конце
концов,
единственное
наше,
что
у
нас
осталось,
- это
прекрасный
ребенок
Ya
tus
besos
saben
ah
hielo,
ahora
soy
tu
infierno
cuando
Теперь
твои
поцелуи
такие
ледяные,
теперь
я
твой
ад,
когда
Un
dia
fui
tu
cielo
eso
pasa
si
no
cumplimos
lo
que
prometemos
Когда-то
был
твоим
раем,
так
происходит,
если
мы
не
выполняем
свои
обещания
Yo
seguire
estando
aqui
aunque
ya
ni
nos
besemos
¡Girl!
Я
по-прежнему
буду
здесь,
хотя
мы
уже
не
целуемся,
девочка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parish Mitchell, Touzet Rene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.