Martirio - No me quieras tanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martirio - No me quieras tanto




No me quieras tanto
Don't love me so much
Él tenía viente años .
He was in his twenties,
Yo le doblaba la edad.
And I was twice his age.
En sus seines había noche
His eyes held night,
Y en las mias madrugada.
While mine held the dawn.
Antes que yo lo pensara
Before I knew it,
Su gusto estaba cumplido;
He had what he wanted;
De nada faltaba él,
He lacked nothing,
Lo quería con locura,
I loved him madly,
Con todos mis cinco sentidos.
With all my five senses.
Él se dejaba querer.
He let himself be loved.
Amor le pedía, como un pordiosero,
He asked for love, like a beggar,
Y él me clavaba,
And he stabbed me,
Sin ver que sufría,
Not seeing my suffering,
Cuchillos de acero.
With steel knives.
No me quieras tanto,
Don't love me so much,
Ni llores por mi;
And don't cry for me;
No vale la pena
It's not worth it
Que por mi cariño
That for my love
Te pongas así.
You make yourself like this.
Yo no se quererte lo mismo que tú,
I can't love you the same,
Ni pasar mi vida pendiente y esclava
Nor spend my life dependent and a slave
De esa esclavitud.
To that kind of slavery.
No te pongas triste,
Don't be sad,
Sécate ese llanto
Dry those tears
Hay que estar alegre.
We must be happy.
Mírame y aprende.
Look at me and learn.
Y no me quieras tanto.
And don't love me so much.
Con los años y la vida
With the years and life
Ha cambiado su querer,
His love has changed,
Y ahora busco de mis labios
And now he seeks from my lips
Lo que entonces le entregué
What I gave him then
Cegadita de cariño
Blinded by love
Él me ruega que le ampare,
He begs me to shelter him,
Que le tenga caridad;
To have charity on him;
Me lo pide de rodillas, por la Gloria de su madre
He asks me on his knees, by the Glory of his mother
Y no me sirve de nada.
But it's no good.
Y como un mendigo se pone en mi puerta
And like a beggar, he stands at my door
Y con sus palabras su pena castiga
And his words just punish his own pain
Dejándome muerta.
Leaving me lifeless.
No me quieras tanto,
Don't love me so much,
Ni llores por mi;
And don't cry for me;
No vale la pena
It's not worth it
Que por mi cariño
That for my love
Te pongas así.
You make yourself like this.
De todo lo del mundo sería capaz
Of all the things in the world I would be capable,
Con tal que el cariño que me tuviste
If only the love you had for me
Volviera a empezar.
Would start again.
Por lo que más quieras,
By all that you hold dear,
Sécame esta llanto.
Dry these tears.
Maldigo la hora que yo a ti te dije:
I curse the hour I ever said to you:
Ay, no me quieras tanto!
Oh, don't love me so much!





Writer(s): Antonio Quintero, Manuel Lopez Quiroga, Rafael Leon Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.