Paroles et traduction Martirio - No me quieras tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me quieras tanto
Не люби меня так сильно
Él
tenía
viente
años
.
Ему
было
двадцать
лет.
Yo
le
doblaba
la
edad.
Я
была
вдвое
старше.
En
sus
seines
había
noche
В
его
жилах
текла
ночь,
Y
en
las
mias
madrugada.
А
в
моих
— рассвет.
Antes
que
yo
lo
pensara
Прежде
чем
я
успела
подумать,
Su
gusto
estaba
cumplido;
Его
желание
исполнилось;
De
nada
faltaba
él,
Ему
ничего
не
было
нужно,
Lo
quería
con
locura,
Я
любила
его
безумно,
Con
todos
mis
cinco
sentidos.
Всеми
пятью
чувствами.
Él
se
dejaba
querer.
Он
позволял
себя
любить.
Amor
le
pedía,
como
un
pordiosero,
Я
просила
у
него
любви,
как
нищая,
Y
él
me
clavaba,
А
он
вонзал
в
меня,
Sin
ver
que
sufría,
Не
видя
моих
страданий,
Cuchillos
de
acero.
Стальные
ножи.
No
me
quieras
tanto,
Не
люби
меня
так
сильно,
Ni
llores
por
mi;
Не
плачь
по
мне;
No
vale
la
pena
Не
стоит
того,
Que
por
mi
cariño
Чтобы
из-за
моей
любви
Te
pongas
así.
Ты
так
страдал.
Yo
no
se
quererte
lo
mismo
que
tú,
Я
не
могу
любить
тебя
так
же,
как
ты
меня,
Ni
pasar
mi
vida
pendiente
y
esclava
И
провести
всю
жизнь
в
зависимости
и
рабстве
De
esa
esclavitud.
У
этой
любви.
No
te
pongas
triste,
Не
грусти,
Sécate
ese
llanto
Вытри
слезы,
Hay
que
estar
alegre.
Нужно
радоваться.
Mírame
y
aprende.
Посмотри
на
меня
и
учись.
Y
no
me
quieras
tanto.
И
не
люби
меня
так
сильно.
Con
los
años
y
la
vida
С
годами
и
жизнью
Ha
cambiado
su
querer,
Его
любовь
изменилась,
Y
ahora
busco
de
mis
labios
И
теперь
он
ищет
у
моих
губ
Lo
que
entonces
le
entregué
То,
что
я
ему
дарила
тогда,
Cegadita
de
cariño
Ослепленная
любовью.
Él
me
ruega
que
le
ampare,
Он
умоляет
меня
о
защите,
Que
le
tenga
caridad;
О
милосердии;
Me
lo
pide
de
rodillas,
por
la
Gloria
de
su
madre
Он
просит
меня
на
коленях,
ради
славы
своей
матери,
Y
no
me
sirve
de
nada.
И
это
мне
ничего
не
дает.
Y
como
un
mendigo
se
pone
en
mi
puerta
И
как
нищий
стоит
он
у
моей
двери
Y
con
sus
palabras
su
pena
castiga
И
своими
словами
наказывает
свою
боль,
Dejándome
muerta.
Оставляя
меня
без
чувств.
No
me
quieras
tanto,
Не
люби
меня
так
сильно,
Ni
llores
por
mi;
Не
плачь
по
мне;
No
vale
la
pena
Не
стоит
того,
Que
por
mi
cariño
Чтобы
из-за
моей
любви
Te
pongas
así.
Ты
так
страдал.
De
todo
lo
del
mundo
sería
capaz
На
все
в
мире
я
была
бы
готова,
Con
tal
que
el
cariño
que
tú
me
tuviste
Лишь
бы
та
любовь,
которую
ты
ко
мне
испытывал,
Volviera
a
empezar.
Началась
снова.
Por
lo
que
más
quieras,
Умоляю,
Sécame
esta
llanto.
Вытри
мои
слезы.
Maldigo
la
hora
que
yo
a
ti
te
dije:
Проклинаю
тот
час,
когда
я
тебе
сказала:
Ay,
no
me
quieras
tanto!
Ах,
не
люби
меня
так
сильно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Quintero, Manuel Lopez Quiroga, Rafael Leon Arias De Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.