Paroles et traduction Martirio - Ojos Verdes
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
.
Leaning
on
the
threshold
of
the
brothel,
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo.
I
watched
the
May
night
ignite.
Pasaban
los
hombres
Men
passed
by
Y
yo
sonreía,
And
I
smiled,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Until
you
stopped
your
horse
at
my
door.
Serrana
me
das
candela
Mountain
girl,
give
me
a
light,
Y
yo
te
dije
gaché.
And
I
said
to
you,
gentleman.
Y
tómame
mis
labios
And
take
my
lips
Y
yo
fuego
te
daré.
And
I
will
give
you
fire.
Bajaste
el
caballo
You
dismounted
Y
fueron
tus
ojos
dos
verdes
luceros
And
your
eyes
were
two
green
stars
Viniste
hacia
mi
You
came
towards
me
De
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
Your
May
eyes
for
me.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
as
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Ojos
verdes,
verdes
Green
eyes,
green
Con
brillo
de
faca
With
a
flicker
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
That
has
pierced
my
heart.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
For
me
there
are
no
suns,
Lucero,
ni
luna,
Stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Verdes
como
la
albahaca.
Green
as
basil.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
el
día,
We
watched
the
day
break
from
the
room,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
And
the
tower
bell
sound
the
dawn.
Dejaste
mi
lecho
cuando
amanecía
You
left
my
bed
when
it
was
dawning
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
And
in
my
mouth
was
a
taste
of
mint
and
cinnamon.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Mountain
girl,
I
want
to
give
you
a
dress.
Yo
te
dije
está
cumplio,
I
said
to
you,
it
is
done,
No
me
tienes
que
dar
ná.
You
don't
have
to
give
me
anything.
Subiste
al
caballo
You
mounted
your
horse
Te
fuiste
de
mí,
You
left
me.
Y
nunca
otra
noche
And
never
another
May
night
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
Has
been
so
beautiful
again.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
as
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Ojos
verdes,
verdes
Green
eyes,
green
Con
brillo
de
faca
With
a
flicker
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
That
has
pierced
my
heart.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
For
me
there
are
no
suns,
Lucero,
ni
luna,
Stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Verdes
como
la
albahaca.
Green
as
basil.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.