Martirio - Ojos Verdes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martirio - Ojos Verdes




Ojos Verdes
Зеленые глаза
Apoyá en el quicio de la mancebía, .
Прислонившись к косяку двери трактира,
Miraba encenderse la noche de Mayo.
Я смотрела, как зажигается майская ночь.
Pasaban los hombres
Проходили мужчины,
Y yo sonreía,
А я улыбалась,
Hasta que en mi puerta paraste el caballo.
Пока ты не остановил у моей двери коня.
Serrana me das candela
Горянка, дай мне огня,
Y yo te dije gaché.
А я тебе сказала: "Иди сюда".
Ay ven
Ах, подойди
Y tómame mis labios
И возьми мои губы,
Y yo fuego te daré.
И я дам тебе огонь.
Bajaste el caballo
Ты спешился,
Y fueron tus ojos dos verdes luceros
И твои глаза стали двумя зелеными звездами.
Viniste hacia mi
Ты подошел ко мне,
De Mayo tus ojos pa' mí.
Твои майские глаза - для меня.
Ojos verdes,
Зеленые глаза,
Verdes como,
Зеленые, как
La albahaca.
Базилик.
Verdes como el trigo verde
Зеленые, как зеленая пшеница
Y el verde, verde limón.
И зеленый, зеленый лимон.
Ojos verdes, verdes
Зеленые, зеленые глаза
Con brillo de faca
С блеском кинжала,
Que se han clavaito en mi corazón.
Который вонзился в мое сердце.
Pa ya no hay soles,
Для меня больше нет солнца,
Lucero, ni luna,
Звезды, ни луны,
No hay más que unos ojos que mi vida son.
Нет ничего, кроме глаз, которые - моя жизнь.
Ojos verdes,
Зеленые глаза,
Verdes como la albahaca.
Зеленые, как базилик.
Vimos desde el cuarto despertar el día,
Мы видели из комнаты, как просыпается день,
Y sonar el alba en la torre la vela.
И слышали рассветный звон колокола на башне.
Dejaste mi lecho cuando amanecía
Ты покинул мою постель на рассвете,
Y en mi boca un gusto a menta y canela.
А во рту у меня остался вкус мяты и корицы.
Serrana para un vestido yo te quiero regalar.
Горянка, я хочу подарить тебе платье.
Yo te dije está cumplio,
Я тебе сказала: "Всё в порядке,
No me tienes que dar ná.
Тебе не нужно мне ничего дарить".
Subiste al caballo
Ты сел на коня,
Te fuiste de mí,
Уехал от меня,
Y nunca otra noche
И никогда больше
Mas bella de Mayo han vuelto a vivir.
Я не переживала такой прекрасной майской ночи.
Ojos verdes,
Зеленые глаза,
Verdes como,
Зеленые, как
La albahaca.
Базилик.
Verdes como el trigo verde
Зеленые, как зеленая пшеница
Y el verde, verde limón.
И зеленый, зеленый лимон.
Ojos verdes, verdes
Зеленые, зеленые глаза
Con brillo de faca
С блеском кинжала,
Que se han clavaito en mi corazón.
Который вонзился в мое сердце.
Pa ya no hay soles,
Для меня больше нет солнца,
Lucero, ni luna,
Звезды, ни луны,
No hay más que unos ojos que mi vida son.
Нет ничего, кроме глаз, которые - моя жизнь.
Ojos verdes,
Зеленые глаза,
Verdes como la albahaca.
Зеленые, как базилик.





Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga, S. Valverde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.