Paroles et traduction Martirio - Te Lo Digo De Verdad
Te Lo Digo De Verdad
Я говорю тебе правду
Cada
vez
que
miro
el
peine
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
расческу,
Se
me
está
cayendo
el
pelo,
У
меня
выпадают
волосы,
Ay,
manojito
querido
Ах,
мой
дорогой
пучок,
Te
digo
adiós
para
siempre.
Я
прощаюсь
с
тобой
навсегда.
Dicen
que
será
la
regla,
Говорят,
это
из-за
гормонов,
Que
será
la
berenjena,
Или
из-за
баклажан,
Por
tantas
cavilaciones
Из-за
раздумий
O
por
mor
de
luna
llena.
Или
из-за
полнолуния.
Es
mejor
no
echar
ni
cuenta,
Лучше
не
обращать
внимания,
Te
lo
digo
de
verdad,
Я
говорю
тебе
правду,
Con
comerte
la
cabeza
Когда
ломаешь
голову
No
te
soluciona
ná.
Это
ничего
не
решает.
Un
dolor
que
se
me
corre
Боль,
которая
пронизывает
меня
Desde
la
bola
a
los
lados,
От
затылка
до
висков,
Ni
de
noche
ni
de
día,
Ни
ночью,
ни
днем,
Ni
de
pie
ni
de
costao,
Ни
стоя,
ни
лежа,
No
se
lo
deseo
a
nadie
Не
пожелаю
никому
Este
dolor
que
yo
siento,
Эту
боль,
которую
я
чувствую,
Que
yo
escuchaba
a
la
gente
Я
слушала
людей
Y
me
creía
que
era
cuento.
И
думала,
что
это
сказки.
Cuando
subo
la
escalera
Когда
я
поднимаюсь
по
лестнице,
Y
es
que
me
quedo
sin
aire,
То
у
меня
перехватывает
дыхание,
Ay,
que
ganitas
que
tengo
Ах,
как
я
хочу
Y
un
día
de
relajarme,
Хоть
денек
отдохнуть,
Con
esta
vida
que
llevo
С
моей
жизнью
Llevándolo
to
p'alante
Я
изо
всех
сил
двигаюсь
вперед
O
lo
dejo
descontrolao
Или
отпущу
все
на
самотек
O
no
hay
cuerpo
que
lo
aguante.
Или
мое
тело
этого
не
выдержит.
La
cabecita
la
tengo,
mira
tú,
Моя
голова,
посмотри,
Que
a
mí
me
estalla,
У
меня
болит,
Ay,
quien
pudiera
pararla
Ах,
кто
бы
ее
остановил
Y
así
no
pensar
en
nada,
И
чтобы
я
ни
о
чем
не
думала,
Irme
de
marcha
un
sin
ti,
Устроить
себе
отпуск
Sin
tener
que
ver
con
nadie,
Ни
с
кем
не
видеться,
Y
dar
el
cante
И
сорваться
Pa'
poder
desahogarme
Чтобы
выпустить
пар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Felipe Rodriguez Quinones, Maria Isabe Quinones Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.