Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conspiracy Theorist
Verschwörungstheoretiker
They
say
I'm
a
conspiracy
theorist,
beware
of
his
lyrics
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Verschwörungstheoretiker,
Vorsicht
vor
meinen
Texten
Those
who
mirror
his
heretics,
leery
of
terrorists
Diejenigen,
die
seine
Häretiker
widerspiegeln,
misstrauisch
gegenüber
Terroristen
I
think
outside
the
same
box
you
can't
escape
from
Ich
denke
außerhalb
derselben
Box,
aus
der
du
nicht
entkommen
kannst
You
plan
to
break
from,
can't
amputate
the
hand
of
fate,
(run)
Du
planst
auszubrechen,
kannst
das
Schicksal
nicht
amputieren,
(lauf)
Quick
to
diss
me
first,
with
no
research
Schnell
dabei,
mich
zuerst
zu
dissen,
ohne
Recherche
You
da
type
to
try
suicide
dive,
in
an
empty
pool-feet
first
Du
bist
der
Typ,
der
versucht,
sich
mit
einem
Kopfsprung
in
ein
leeres
Becken
zu
stürzen
Try
to
discredit
me,
cause
I
ain't
on
this
pedigree
Versuchst,
mich
zu
diskreditieren,
weil
ich
nicht
zu
dieser
Abstammung
gehöre
And
diss
everything,
before
the
investigate
any
claim
Und
alles
zu
dissen,
bevor
du
irgendeine
Behauptung
überprüfst
Try
and
reason,
you
won't
even
let
it
try
and
sink
in
Versuch
zu
argumentieren,
du
wirst
es
nicht
einmal
einsinken
lassen
I
was
thinking,
"maybe
you
suffer
from
biased
thinking"?
Ich
dachte:
"Vielleicht
leidest
du
unter
voreingenommenem
Denken?"
So
you
with
any
chance
is
out
the
question
Also
ist
jede
Chance
ausgeschlossen
Can't
debate,
you'd
prolly
just
dance
around
the
question
Kann
nicht
debattieren,
du
würdest
wahrscheinlich
nur
um
die
Frage
herumtanzen
Built
your
own
personal
world,
reversed
from
the
words
that
are
fact-based
Hast
deine
eigene
persönliche
Welt
aufgebaut,
umgekehrt
zu
den
Worten,
die
auf
Fakten
basieren
And
that
place?
It
hurts
when
unfurled
Und
dieser
Ort?
Es
schmerzt,
wenn
es
sich
entfaltet
Got
a
absent
mind,
hater?
Claim
facts
that
I
state
Hast
du
einen
abwesenden
Geist,
Hasser?
Behauptest,
Fakten,
die
ich
nenne,
Are
inaccurate?
Then
back
it,
when
declassified
later
sind
ungenau?
Dann
beweise
es,
wenn
es
später
freigegeben
wird
Some
of
the
millennials
respect
this,
you
minuscule
detectives
Einige
der
Millennials
respektieren
das,
ihr
winzigen
Detektive
Only
amendment
that
you
know
is
political
correctness
Die
einzige
Änderung,
die
du
kennst,
ist
politische
Korrektheit
Damn!
How
pitiful
and
reckless
Verdammt!
Wie
erbärmlich
und
rücksichtslos
Cause
I'm
intellectual,
I
guess
wits
make
me
criminal
and
threatening
Weil
ich
intellektuell
bin,
schätze
ich,
machen
mich
meine
Fähigkeiten
kriminell
und
bedrohlich
But
test
it,
you'll
be
headed
for
the
exit
Aber
teste
es,
du
wirst
dich
auf
den
Weg
zum
Ausgang
machen
Denial's
a
deadly
drug
Verleugnung
ist
eine
tödliche
Droge
It's
clear
to
see
Es
ist
klar
zu
sehen
Cold
quick
reality
Kalte,
schnelle
Realität
We
openly
feed
Die
wir
offen
füttern
You've
all
became
convenience's
slaves
Ihr
seid
alle
zu
Sklaven
der
Bequemlichkeit
geworden
You
need
to
behave,
Judas
betrayed
Jesus
we
pray,
they'll
see
it
this
way
Du
musst
dich
benehmen,
Judas
verriet
Jesus,
wir
beten,
sie
werden
es
so
sehen
Even
if
it
takes
tough
love,
get
in
the
ring,
touch
gloves
Auch
wenn
es
harte
Liebe
braucht,
steig
in
den
Ring,
berühre
Handschuhe
Bust
up,
whoever
in
the
punch
line,
who
want
some?!
Hau
drauf,
wer
auch
immer
in
der
Punchline
ist,
wer
will
was?!
You
chose
some
blue-pill
propaganda
Du
hast
dir
blaue
Pillen-Propaganda
ausgesucht
Reality's
hard
to
swallow,
unlike
Viagra
Die
Realität
ist
schwer
zu
schlucken,
im
Gegensatz
zu
Viagra
You
got
the
questions,
I
got
the
answers
Du
hast
die
Fragen,
ich
habe
die
Antworten
"But
if
you're
not
fact-checked",
stop
the
banter
"Aber
wenn
du
nicht
faktengeprüft
bist",
hör
auf
mit
dem
Geplänkel
Your
heart
pumps
just
news
clips
Dein
Herz
pumpt
nur
Nachrichtenausschnitte
You
da
type
that
when
the
revolution
hits,
not
do
shit,
hock
two-spit!
Du
bist
der
Typ,
der,
wenn
die
Revolution
kommt,
nichts
tut,
zwei
Spucken
ausspuckt!
Watch
and
then
listen
to
the
flaws
in
the
system
Sieh
und
hör
dir
die
Fehler
im
System
an
Fuck
"brainwashed",
your
thoughts
have
been
"washed
and
conditioned"
Scheiß
auf
"gehirngewaschen",
deine
Gedanken
wurden
"gewaschen
und
konditioniert"
Rinse
and
repeat,
life's
about
wins
and
defeats
Spülen
und
wiederholen,
im
Leben
geht
es
um
Siege
und
Niederlagen
Ups
and
downs,
fuck
around?
I'll
lift
the
wind
from
your
feet
Auf
und
Ab,
machst
du
Unsinn?
Ich
hebe
dir
den
Wind
von
den
Füßen
The
agony
of
"defeat",
you
mad
at
me?
Where's
the
beef?
Die
Qual
der
"Niederlage",
bist
du
sauer
auf
mich?
Wo
ist
das
Problem?
Cause
that'll
be
a
catastrophe
to
your
anatomy
and
physique
Denn
das
wäre
eine
Katastrophe
für
deine
Anatomie
und
deinen
Körperbau
Your
useless
eyes
Deine
nutzlosen
Augen
Your
mind
is
blind
Dein
Verstand
ist
blind
You
are
in
denial
Du
bist
in
Verleugnung
You
lost
your
sight
Du
hast
deinen
Blick
verloren
Think
you
are
right
Denkst,
du
hast
Recht
Instead
you
feed
the
cycle
Stattdessen
fütterst
du
den
Kreislauf
It's
captive
Es
ist
gefangen
It's
never
ending
Es
endet
nie
You
try
to
blend
in
Du
versuchst,
dich
anzupassen
To
this
Idiocracy
An
diese
Idiokratie
Wanna
be
morally
higher
up
Willst
moralisch
höher
stehen
You
biting
the
bullet
not
hard
enough
Du
beißt
nicht
fest
genug
auf
die
Kugel
You
small
in
the
mind
small
in
the
head
Du
bist
klein
im
Verstand,
klein
im
Kopf
You
missing
the
answers
try
again
Dir
fehlen
die
Antworten,
versuch
es
noch
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marty Mckay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.