Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope Is Gone
Hoffnung ist verloren
Before
events
where
to
hit,
I
could
sense
turbulence
Bevor
Ereignisse
eintrafen,
konnte
ich
Turbulenzen
spüren
Vibrancy
of
life,
certain
shit
was
to
tint
Die
Lebendigkeit
des
Lebens,
gewisse
Dinge
sollten
sich
verfärben
Now
we've
entered
the
shit,
what
kind
of
adventure
is
this?
Jetzt
sind
wir
mitten
im
Schlamassel,
was
für
eine
Art
Abenteuer
ist
das?
My
life's
black
and
white
like
a
Tim
Burton
flick
Mein
Leben
ist
schwarz
und
weiß
wie
ein
Tim
Burton
Film
That's
a
world
without
the
color,
some
girl
without
her
mother
Das
ist
eine
Welt
ohne
Farbe,
ein
Mädchen
ohne
ihre
Mutter
Isolated
in
quarantine,
both
unsure
about
each
other
Isoliert
in
Quarantäne,
beide
unsicher
über
einander
And
I'm
outside,
so
they
say
that
I'm
reckless
Und
ich
bin
draußen,
also
sagen
sie,
dass
ich
rücksichtslos
bin
They
can
stay
in
defenseless,
fuck
it,
I'm
making
an
exit
Sie
können
schutzlos
drinnen
bleiben,
scheiß
drauf,
ich
mache
einen
Abgang
Open
the
vents,
don't
go
with
the
trends
Öffne
die
Lüftungsschlitze,
geh
nicht
mit
den
Trends
I
can
see
my
own
father
as
a
threat,
if
I
didn't
even
know
it
was
him
Ich
könnte
meinen
eigenen
Vater
als
Bedrohung
sehen,
wenn
ich
nicht
einmal
wüsste,
dass
er
es
ist
Cause
true
indeed
every
human
needs
a
physical
touch
Denn
tatsächlich
braucht
jeder
Mensch
eine
körperliche
Berührung
Or
they
turn
into
miserable
fucks,
without
women
to
hug
Oder
sie
werden
zu
erbärmlichen
Mistkerlen,
ohne
Frauen
zum
Umarmen
For
damn
sake,
no
handshakes,
kisses
or
hugs,
huh?
Verdammt
nochmal,
keine
Handschläge,
Küsse
oder
Umarmungen,
hä?
No
visits
or
love,
huh?
Just
missin'
our
loved
ones
Keine
Besuche
oder
Liebe,
hä?
Vermissen
nur
unsere
Lieben
Wearing
a
mask
while
driving
alone
on
the
freeway?
Eine
Maske
tragen,
während
man
alleine
auf
der
Autobahn
fährt?
A
sheep?
Great,
can't
no
disease
catch
me
man
Ein
Schaf?
Großartig,
keine
Krankheit
kann
mich
erwischen,
Mann
Stores
are
shut,
boarded
up,
everybody's
bored
as
fuck
Geschäfte
sind
geschlossen,
verbarrikadiert,
jeder
ist
zu
Tode
gelangweilt
Been
a
loner
all
my
life,
sounds
morbid
but,
it's
sorta
fun
War
mein
ganzes
Leben
lang
ein
Einzelgänger,
klingt
morbide,
aber
es
macht
irgendwie
Spaß
No
mask,
no
service,
get
rejected,
it's
weird
Keine
Maske,
keine
Bedienung,
abgewiesen
werden,
es
ist
komisch
It's
more
about
projecting
their
fears
than
respecting
their
peers
Es
geht
mehr
darum,
ihre
Ängste
zu
projizieren,
als
ihre
Mitmenschen
zu
respektieren
Why
they
inject
us
with
a
deep
nasal
swab?
Warum
injizieren
sie
uns
einen
tiefen
Nasenabstrich?
If
it's
"highly
infectious",
yeah
that
might
be
the
question
Wenn
es
"hochansteckend"
ist,
ja,
das
könnte
die
Frage
sein
They
might
be
against
us
Sie
könnten
gegen
uns
sein
Obvious
holes,
no
autopsies
exposed
Offensichtliche
Lücken,
keine
Autopsien
offengelegt
No
bodies
to
show?
Keine
Leichen
zu
zeigen?
If
this
was
all
made
up,
nobody
would
know
Wenn
das
alles
erfunden
wäre,
würde
es
niemand
wissen
The
good
little
sheep
would
all
follow
the
flow
Die
braven
kleinen
Schafe
würden
alle
dem
Fluss
folgen
What
I
hate
more
than
this
shit's
when
they
fake
more
statistics
Was
ich
mehr
hasse
als
diesen
Mist,
ist,
wenn
sie
noch
mehr
Statistiken
fälschen
Isolation
and
lies
to
the
nation
make
more
of
us
vicious
Isolation
und
Lügen
an
die
Nation
machen
mehr
von
uns
bösartig
Stress
increase,
ventin'
ain't
allowed
yet,
no
outlet
to
release
the
tension
Stress
steigt,
Dampf
ablassen
ist
noch
nicht
erlaubt,
kein
Ventil,
um
die
Spannung
abzubauen
Entertainment
industry
decreased
a
smidgen
Unterhaltungsindustrie
ein
kleines
bisschen
reduziert
We're
raw
emotionally,
look
at
what
that
causes
socially
Wir
sind
emotional
roh,
sieh
dir
an,
was
das
gesellschaftlich
verursacht
Laws
are
broken
G,
every
time
I
cough
openly
Gesetze
werden
gebrochen,
Schatz,
jedes
Mal,
wenn
ich
offen
huste
Soulless
human
faces
Seelenlose
menschliche
Gesichter
Hope
is
gone
it's
in
their
eyes
Hoffnung
ist
verloren,
es
steht
in
ihren
Augen
Moral
compass
breaking
Moralischer
Kompass
zerbricht
Got
too
used
to
seeing
lies
Zu
sehr
an
Lügen
gewöhnt
Pollution
diminished
Umweltverschmutzung
verringert
Clear
waters
in
Venice
Klares
Wasser
in
Venedig
Consuming
with
limits
Konsumieren
mit
Grenzen
Wonder
when
this
will
finish
Frage
mich,
wann
das
enden
wird
It
didn't
take
long
Es
hat
nicht
lange
gedauert
To
get
back
to
before
the
inspiration
of
this
song
Um
zu
dem
Punkt
vor
der
Inspiration
dieses
Liedes
zurückzukehren
Rev
up
your
engines,
it's
on
Gebt
Gas,
es
geht
los
And
off
again
Und
wieder
aus
Working
from
home
Arbeite
von
zu
Hause
aus
Got
to
check
in
with
my
boss
again
Muss
mich
wieder
bei
meinem
Chef
melden
I'm
lost
again
Ich
bin
wieder
verloren
Where
do
I
stand?
Wo
stehe
ich?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
used
to
cross
the
border
Ich
bin
früher
über
die
Grenze
gegangen
Now
it's
a
place
that
I
won't
go
Jetzt
ist
es
ein
Ort,
an
den
ich
nicht
gehen
werde
I
won't
show
my
face
in
public
Ich
werde
mein
Gesicht
nicht
in
der
Öffentlichkeit
zeigen
I'm
trying
to
work
this
out
Ich
versuche,
das
zu
klären
But
somebody's
running
Aber
jemand
bestimmt
When
I
try
to
gallop
they
pull
on
my
reigns
Wenn
ich
versuche
zu
galoppieren,
ziehen
sie
an
meinen
Zügeln
I
finally
visualize
all
the
invisible
chains
Ich
sehe
endlich
all
die
unsichtbaren
Ketten
Attached
to
my
back
An
meinem
Rücken
befestigt
Pulling
me
back
Die
mich
zurückziehen
The
power
that
I
lack
Die
Kraft,
die
mir
fehlt
Is
evident
Ist
offensichtlich
The
more
I
push
forward
when
I
react
Je
mehr
ich
nach
vorne
dränge,
wenn
ich
reagiere
The
sheep
aligned
Die
Schafe
haben
sich
ausgerichtet
The
evil
eye
Das
böse
Auge
The
shadow
overtakes
Der
Schatten
übernimmt
So
great
traitor's
play
So
ein
großartiges
Verräterspiel
Now
I've
got
to
inject
Jetzt
muss
ich
mich
impfen
lassen
To
protect
society
Um
die
Gesellschaft
zu
schützen
I've
got
to
inject
Ich
muss
mich
impfen
lassen
To
show
respect
to
the
eye
on
me
Um
dem
Auge,
das
auf
mir
ruht,
Respekt
zu
zeigen
If
I
don't
play
the
game
then
I'm
a
loser
Wenn
ich
das
Spiel
nicht
mitspiele,
bin
ich
ein
Verlierer
Checkpoints
set
up
around
me
Kontrollpunkte
um
mich
herum
errichtet
No
place
for
me
to
maneuver
Kein
Platz
für
mich
zum
Manövrieren
Free
to
roam
outside
of
my
home
Frei,
mich
außerhalb
meines
Hauses
zu
bewegen
With
a
paper
Mit
einem
Papier
Free
to
use
an
app
to
check
the
status
of
my
neighbors
Frei,
eine
App
zu
benutzen,
um
den
Status
meiner
Nachbarn
zu
überprüfen
I'm
actually
free
to
do
whatever
I
want
Ich
bin
eigentlich
frei,
zu
tun,
was
immer
ich
will
So
long
as
I
got
the
papers
to
be
whatever
I
want
Solange
ich
die
Papiere
habe,
um
zu
sein,
was
immer
ich
will
Make
me
wonder
Ich
frage
mich
What
is
the
difference
from
before?
Was
ist
der
Unterschied
zu
vorher?
We're
back
to
the
start
at
the
losing
end
of
the
score
Wir
sind
zurück
am
Anfang,
am
unterlegenen
Ende
des
Punktestands
Defined
by
what
is
written
down
and
not
by
who
I
am
Definiert
durch
das,
was
aufgeschrieben
ist,
und
nicht
durch
das,
was
ich
bin
Running
out
of
cards
in
my
losing
hands
Mir
gehen
die
Karten
in
meinen
verlierenden
Händen
aus
It's
either
death
or
life
support
Es
ist
entweder
Tod
oder
lebenserhaltende
Maßnahmen
There's
not
much
of
a
choice
in
that
simple
thought
Es
gibt
nicht
viel
Auswahl
in
diesem
einfachen
Gedanken
With
that
in
mind
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
I
walk
in
for
another
dose
Gehe
ich
für
eine
weitere
Dosis
hinein
And
leave
that
concept
of
freedom
way
behind
Und
lasse
dieses
Konzept
von
Freiheit
weit
hinter
mir
Soulless
human
faces
Seelenlose
menschliche
Gesichter
Hope
is
gone
it's
in
their
eyes
Hoffnung
ist
verloren,
es
steht
in
ihren
Augen
Moral
compass
breaking
Moralischer
Kompass
zerbricht
Got
too
used
to
seeing
lies
Zu
sehr
an
Lügen
gewöhnt
Soulless
human
faces
Seelenlose
menschliche
Gesichter
Hope
is
gone
it's
in
their
eyes
Hoffnung
ist
verloren,
es
steht
in
ihren
Augen
Slowly
breaking
Zerbreche
langsam
Slowly
takes
me
down
Zieht
mich
langsam
runter
It
takes
me
down
Es
zieht
mich
runter
It's
harder
now
Es
ist
jetzt
schwerer
Slowly
breaking
Zerbreche
langsam
Slowly
takes
me
down
Zieht
mich
langsam
runter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marty Mckay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.