Marty McKay - True Colors - traduction des paroles en allemand

True Colors - Marty McKaytraduction en allemand




True Colors
Wahre Farben
They all showed their true colors these past few months
Sie alle haben in den letzten Monaten ihre wahren Farben gezeigt
So whether conscious or not, I'm a ask you once
Ob bewusst oder nicht, ich frage dich nur einmal
When you expose your true colors, lost from the start
Wenn du deine wahren Farben zeigst, von Anfang an verloren
That's when your mask falls off in the dark
Dann fällt deine Maske im Dunkeln ab
Famous artists, celebrities locked in mansions
Berühmte Künstler, Prominente, eingesperrt in Villen
Hunkered in bunkers as they watch us famine
Verkrochen in Bunkern, während sie uns beim Hungern zusehen
The rest receive many stings, while the rest receive anything
Die einen erhalten viele Stiche, während die anderen irgendetwas erhalten
Bury their head in the sand, not questioning anything
Sie stecken ihren Kopf in den Sand und hinterfragen nichts
I don't see anybody with reach standing up
Ich sehe niemanden mit Reichweite, der sich erhebt
Its "each one, teach one" but nobodies manning up
Es heißt "jeder lehrt einen", aber keiner steht seinen Mann
They're too afraid of losing a part of their fanbase
Sie haben zu viel Angst, einen Teil ihrer Fangemeinde zu verlieren
What's more important, standing up for the truth or be banned, mate?
Was ist wichtiger, für die Wahrheit einzustehen oder gesperrt zu werden, mein Freund?
Or appeasing some of your band mates?
Oder es einigen deiner Bandkollegen recht zu machen?
Or is this concept over your head like a ceiling fan blade?
Oder geht dieses Konzept über deinen Kopf wie ein Deckenventilatorflügel?
Now all the kids hear vultures
Jetzt hören alle Kinder Geier
Do you remember where you were when politics killed culture?
Erinnerst du dich, wo du warst, als die Politik die Kultur tötete?
Famous yet staying silent
Berühmt und doch still
Imposters all pretend
Betrüger, die alle so tun
Cowards defend their Island
Feiglinge verteidigen ihre Insel
True colors finally bled
Wahre Farben sind endlich ausgeblutet
Masks are falling off
Masken fallen ab
Your hollow words reveal
Deine hohlen Worte enthüllen
The skin attached is lost
Die Haut daran ist verloren
So broken you can't feel
So gebrochen, du kannst nicht fühlen
Not everybody fully understands what's going on
Nicht jeder versteht পুরোপুরি, was vor sich geht
So I try my best to break it down, slow in songs
Also versuche ich mein Bestes, es in Liedern langsam zu erklären
Freedom ain't free, yet they set the price of our freedom higher
Freiheit ist nicht umsonst, doch sie setzen den Preis unserer Freiheit höher
And everyone's not pre-designed to be some kind a freedom fighter
Und nicht jeder ist von vornherein dazu bestimmt, eine Art Freiheitskämpfer zu sein
But see the desire in my heart's a heated fire
Aber sieh, das Verlangen in meinem Herzen ist ein erhitztes Feuer
I'm prepared to be the light inside the darkest theater aisle
Ich bin bereit, das Licht im dunkelsten Theatergang zu sein
At what point does being human outweigh your political party?
Ab welchem Punkt wiegt Menschsein mehr als deine politische Partei?
Am I cynical? Prolly, how could you ridicule on me?
Bin ich zynisch? Wahrscheinlich, wie könntest du mich verspotten?
Why you stay silent like a coward
Warum bleibst du stumm wie ein Feigling?
Watching bodies pile by the hours, while you smile with the power
Siehst zu, wie sich die Leichen stündlich stapeln, während du mit der Macht lächelst
Watching in justice gain the upper hand
Siehst zu, wie die Ungerechtigkeit die Oberhand gewinnt
While never taking a stand, this is something I'll never understand
Während du niemals Stellung beziehst, das ist etwas, was ich nie verstehen werde
You'd rather leave your friends high and dry
Du lässt deine Freunde lieber im Stich
The rich get richer, your crew getting poorer, my oh my
Die Reichen werden reicher, deine Crew wird ärmer, meine Güte
The only virus that's damaging us is stupidity
Der einzige Virus, der uns schadet, ist Dummheit
Selfishness, ignorance and hostility
Egoismus, Ignoranz und Feindseligkeit
Famous yet staying silent
Berühmt und doch still
Imposters all pretend
Betrüger, die alle so tun
Cowards defend their Island
Feiglinge verteidigen ihre Insel
True colors finally bled
Wahre Farben sind endlich ausgeblutet
You sold your soul
Du hast deine Seele verkauft
Rise before you fall
Erhebe dich, bevor du fällst
Morals all die away
Moralvorstellungen sterben alle dahin
Nothing remains
Nichts bleibt übrig
We freeze in pain
Wir erstarren vor Schmerz
Only want money and fame
Wollen nur Geld und Ruhm
Silence deafens
Stille betäubt
The cost of life
Die Kosten des Lebens
Traumatized confused
Traumatisiert, verwirrt
You can't look me in the eyes
Du kannst mir nicht in die Augen sehen
All my life I chose
Mein ganzes Leben lang habe ich mich entschieden
To not be hypnotized
Mich nicht hypnotisieren zu lassen
Your values I despise
Deine Werte verachte ich
We see through your disguise
Wir durchschauen deine Verkleidung





Writer(s): Marty Mckay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.