Marty Robbins - Billy The Kid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marty Robbins - Billy The Kid




Billy The Kid
Билли Кид
I'll sing you a true song of Billy the Kid
Спою я тебе, дорогая, песню о Билли Киде,
I'll sing of some desperate deeds that he did
Спою о лихих делах, что он творил в былые дни.
Way out in New Mexico long, long ago
Далеко в Нью-Мексико, давным-давно,
When a man's only chance was his own .44
Когда единственным шансом мужчины был его верный кольт.
When Billy the Kid was a very young lad
Когда Билли Кид был совсем юнцом,
In old Silver City, he went to the bad
В старом Сильвер-Сити он встал на дурной путь.
Way out in the West with a gun in his hand
На Диком Западе, с револьвером в руке,
At the age of 12 years, he did kill his first man
В двенадцать лет он убил своего первого человека.
There's Mexican maidens play guitars and sing
Мексиканские девушки играют на гитарах и поют,
Songs about Billy, their boy bandit king
Песни о Билли, своем мальчике-бандите, короле.
'Ere his young manhood has reached his sad end
Прежде чем его юность пришла к печальному концу,
With a notch an his pistol for 21 men
На его пистолете было 21 зарубка.
Was on a sad night when poor Billy died
В ту печальную ночь, когда бедный Билли умирал,
He said to his friend, "I'm not satisfied
Он сказал своему другу: не удовлетворен.
There's 21 men I have put bullets through
Есть 21 человек, которых я прошил пулями,
Sheriff Pat Garrett must make 22"
Шериф Пэт Гарретт должен стать двадцать вторым".
I'll sing you how Billy the Kid met his fate
Я спою тебе, как Билли Кид встретил свою судьбу,
The bright moon was shinin', the hour was late
Ярко светила луна, час был поздний.
Shot down by Pat Garrett who once was his friend
Застрелен Пэтом Гарреттом, который когда-то был его другом,
The young outlaw's life is now come to an end
Жизнь молодого преступника подошла к концу.
There's many a man with a face fine and fair
Много есть мужчин с красивым и честным лицом,
Who start out in life with a chance to be square
Которые начинают жизнь с шансом быть порядочными.
Just like poor Billy, they wander astray
Так же, как бедный Билли, они сбиваются с пути,
They'll lose their lives in the very same way
И теряют свои жизни таким же образом.





Writer(s): Paul Nelson, Billy Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.